Бармен оказался прав. Салли кое-что знала. Она была супервайзером в баре, ответственной за выплату заработной платы сотрудникам. Каждый сотрудник должен был по меньшей мере предоставить свой адрес, так что у нее был адрес Джесс, который Салли выдала неохотно. Женщина, которую она знала под именем Ева, просила держать его в тайне. Только заверение от бармена, что Том «в поряде» убедило ее озвучить адрес. Как легко было надавить на бармена, чтобы тот ее сдал. Том не мог перестать задаваться вопросом, что мужчина скрывает, раз ему приходится держаться в стороне от парней в голубом.

Том пошел прямиком по адресу, который дала ему Салли, но дома никого не оказалось. Это был дом в Гилсгейт с плакатом на окне, призывающим прохожих на местных выборах «ГОЛОСОВАТЬ ЗА ДЭВИСА», так как тот был кандидатом от партии Зеленых.

После долгой прогулки по городу Том устал и проголодался, так что решил вернуться в другой раз. Он был уверен, что Джесс там уже не живет. Если она почувствовала необходимость срочно уйти с работы из-за нежелательного внимания частного сыщика, маловероятно, чтобы она до сих пор оставалась в этом месте, но, по крайней мере, теперь он знал, где она жила и работала, а это уже начало.

***

Хелен приехала домой в хорошем настроении. Над ее головой светило солнце и, она нашла то, что искала. Используя свои привычные прилежные методы в сочетании с тяжелой работой и небольшим исследованием, ей удалось разобраться в несчастном случае на Монблан. По ходу дела все ее подозрения насчет Дэнни Гилберта развеялись. Он был напуган исчезновением Сьюзан также, как и другие, и эта травма только усугубилась из-за его собственной трагедии, но каким-то образом он нашел в себе силы продолжать жить. Хелен восхищалась этим качеством. Он был единственным из группы, имеющим партнера, детей и карьеру: другими словами, нормальную жизнь.

Дом был пуст. Что бы ни задумал Том, это заняло у него весь день. Она приготовила ужин и только села, чтобы поесть, когда он вошел.

― Я чертовски голоден, ― сказал он вместо приветствия.

― Я бы оставила и тебе, ― сказала она, ― но не знала, ушел ли ты на свидание с Леной.

― Сегодня вечером пойду.

Он начал вынимать продукты из холодильника, чтобы приготовить себе ужин.

― Чем ты занимался? ― спросила Хелен.

― Мне просто нужно было кое-что сделать.

Он взял кастрюлю и налил в нее воду.

― Это имеет отношение к делу Сьюзан Верити?

Том зажег спичкой конфорку и поставил кастрюлю с водой на огонь.

― Интересно, поедешь ли утром ты со мной по делам?

― Я поеду утром с тобой по делам.

Она с подозрением на него покосилась.

― Не смотри на меня так.

― Обычно ты, как открытая книга, Том, ― сказала она. ― Я просто хочу знать, что ты в порядке.

― Я в порядке, ― ответил он и сел напротив нее, ― я просто пытался помочь Лене, вот и все.

― О, ― произнесла Хелен, ― ты был занят из-за своей девушки.

― Все не так. Мы не ходили на свидание или вроде того.

И он начал рассказывать о сестре Лены.

― И Лена попросила тебя помочь найти эту сестру?

― Нет. Это предложил я. Она не хотела беспокоить меня, потому что мы люди занятые.

― Так и есть, а еще нам за это платят.

― Я не уклоняюсь от своих обязательств, Хелен. Это был всего лишь один день, когда я подумал, что ты сможешь справиться одна, пока я проведу небольшое расследование.

― Что-то нашел?

― Несколько зацепок, но ничего конкретного.

Он рассказал ей о пабе, в котором работала Джесс.

― Так что дальше?

― Я продолжу копать, ― сказал он, ― но не позволю этому помешать нашему расследованию.

― Как, ― спросила она, ― если ты собираешься посвящать этому время.

― Тогда я буду заниматься этим по вечерам. Иисусе! ― разразился он. ― Она так и сказала, что тебе это не понравится.

― Так и сказала?

― Я сказал Лене, что ты поймешь. Ее сестра пропала и, вероятно, находится в опасности. Бога Ради, Хелен, у тебя же тоже есть сестра.

― Есть, так ее беспокоит, что та пропала, но искать ее должен ты?

― Полиция не заинтересована в этом деле, они с семьей пытались нанять частного сыщика, но он ничего не добился.

Кроме того, что попал в больницу, подумал он про себя, но не собирался говорить об этом Хелен.

― Если ты решительно настроен помочь ей, тогда ладно, но ты не знаешь Лену, знаешь недостаточно. Ты уверен, что хочешь в это ввязаться?

― Гребаный ад, Хелен! Я же говорил тебе перестать вести себя, как моя мамочка! Как ты думаешь я справлялся без тебя?

Она испытывала искушение напомнить Тому, что, когда она впервые его встретила, его только что уволили из таблоида, на который он работал, и на него подал иск в суд министр.

― Дай мне передохнуть, хорошо? Я вернусь к делу Сьюзан Верити завтра, а этим делом буду заниматься в свободное время.

Хелен почти сказала: «Когда мы работаем над делом, у нас не бывает свободного времени», но вместо этого произнесла:

― Хорошо, ладно.

Он встал из-за стола и продолжил готовить себе ужин.

― Не хочешь узнать, что я сегодня выяснила? ― спросила она.

― Если хочешь поделиться, ― ответил он, не глядя на нее. ― Что думаешь о Поле Верити?

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Похожие книги