Я пролистал книгу и нашел лишь один рисунок, изображающий, как я понял, непосредственно кристалл-ловушку, для удержания душ. Рядом была приписка на общем языке (спасибо за это анонимному автору), которая гласила: “Когда-то прежде считалось, что камень душ действовал по примеру непроливайки…”, тем самым автор выдал, что перевод составлялся в течение последнего века, “…но это в корне неверно. Душа не обладает свойствами, характерными для традиционных агрегатных состояний. Она более соразмерима с пламенем свечи, то есть энергия в чистом виде, и как следствие Душа не подчиняется традиционным представлениям тела…”. Далее шли разного рода философские рассуждения на тему души, которые можно было вычитать в любой религиозной брошюре. Далее в книге не было ничего интересного, и я раздосадовано вернул её на прежнее место.

Мое желание изучать книги по анатомии тела, окончилось, едва я раскрыл книгу. Дам должное авторам, изображения выглядели реалистично, даже слишком. Поборов в себе рвотный позыв, я продолжил рассматривать книги. Но мне больше не попадалось что-либо занимательное.

Неожиданно мы подскочили на какой-то кочке, и до моих ушей дошел чей-то стон. Судя по всему, звук раздавался из мешка, что лежал под мистером Глаубом. Мне даже показалось, что он шевельнулся. Я окликнул профессора, но он продолжал мирно посапывать. Тогда я решил хоть одним глазком посмотреть на наш груз. Я опустился на пол, взялся за шнурок, которым был перевязан мешок, но тут мое запястье крепко схватила рука мистера Глауба.

— Сэмми, — сказал профессор, сверкнув глазами, — Я же сказал тебе, не трогай ничего.

— Но, мистер Глауб, когда мы подскочили на кочке, из этого мешка раздался стон!

— Стон говоришь… — задумчиво протянул профессор и отпустил мою руку. Я сразу же начал двигать своими пальцами, чтобы восстановить кровообращение. Ну и сила, — Сейчас посмотрю.

Профессор опустил руку на мешок, и что-то пробормотал.

— Ну всё, Сэмми, стонущие мешки не будут тебя беспокоить.

Мне не понравился тон, с которым он это сказал, но я решил промолчать. Мистер Глауб приоткрыл шторы и выглянул на улицу.

— Где-то через шесть часов мы будем на месте. Попытайся вздремнуть, потому что, когда мы доедем, нам будет не до отдыха.

Я хотел было возразить. Я взглянул на мешок, а затем встретился с глазами профессора и опешил. Они были холодны и властны, не терпящие какого-либо пререкания. Дрожащим голосом я проговорил:

— Д..да, м. мист. тер Г. глауб..

— Вот и умница, — в его глазах появились прежние добродушные оттенки. Он снова повернулся ко мне спиной и уснул. Я же какое-то время лежал на спине и задумчиво смотрел на лампу, покачивающуюся под потолком. Я еще не понимал, что у меня больше не будет пути назад. Невольно я стану соучастником омерзительного преступления. Но покачивание лампы убаюкало меня, и я погрузился в крепкий сон.

<p>Глава 5</p>

— Проснись, Сэм, мы доехали, — разбудил меня голос мистера Глауба.

Я морщился от яркого света, который проникал в карету через незадернутые шторы. Профессор бережно выносил книги из своей путевой библиотеки. Я заглянул под скамью, на которой спал мистер Глауб. Мешка под ней, как я и ожидал, не оказалось.

— Вместо того, чтобы прохлаждаться, лучше помоги мне перенести вещи в дом.

— В дом? — спросил я, снимая с полки тома по анатомии.

Карета стояла возле небольшого и неприглядного домика, который больше походил на сторожку лесничего. Он находился у подножия одинокой горы. Вокруг не было ни единого намека на присутствие соседей, что принесло мне некоторое душевное удовлетворение. Не сказать, что я по натуре рьяный мизантроп, но я с юных лет избегал людей. Но их сладостных дум меня вывел голос мистера Глауба:

— Быстрее разгружай карету, кучер скоро отправляется в ближайшее селение за продуктами.

— А какой город от нас ближайший? — с некоторым подозрением спросил я.

— Мы сейчас находимся в провинции Йактпиль. С их географией я мало знаком.

Сказать, что я был поражен — не сказать ничего. Дорога от Элвенмуна до провинции Йактпиль занимает, ну, грубо говоря, трое суток. Мы же достигли его за часов десять. Или же я проспал не шесть часов?

Времени на обдумывания у меня не нашлось, потому как едва мы вынесли последний фолиант, как карета тронулась и двойка галопом понесла карету вперед, да так, что камни из-под колес летали.

— Мистер Глауб, а как зовут нашего кучера? — поинтересовался я.

— А оно тебе надо? — флегматично отрезал профессор, — Он же обслуживающий персонал.

— Но он же человек, как-никак.

— Он — инструмент. Ты же не интересуешься, как зовут перо, или вилку, которыми ты пользуешься? Если да, то у тебя определенно проблемы с головой.

— Мистер Глауб, тут вы не правы…

— Сэмми, — прервал меня Лауфман, — Мне сейчас не до твоих пререканий о морали, лучше помоги скорее занести вещи в дом.

Я решил промолчать, нагрузился несколькими книгами и проследовал за профессором в дом.

— А теперь, — прошептал он заговорчески, сдвигая ногой одноместную кровать в сторону, — Полюбуйся магией!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги