- Нет. Продай его, тебе могут понадобиться деньги. Наш маленький друг, - торговец кивком указал на конюха, - с радостью поможет тебе в этом и заработает пару монет. А тебе я предлагаю скрасить эту ночь за изысканным ужином, приятной беседой и моими горячими объятьями.

Алвириан рассмеялась.

- Ну, как я могу отказать столь обходительному господину?

Они лежали в кровати обнажёнными и наслаждались уткой запеченной на углях, запивая нежное мясо самым лучшим вином, что нашлось у хозяина. Еще на столике были сушеные фрукты из запасов Лийноса, твёрдый острый сыр и подлива, в которой казалось повар смешал всё, что было в тот момент у него под рукой. Получилось, впрочем, необыкновенно вкусно.

- Итак, когда ты отправляешься? - спросил деву торговец, откидываясь на подушку.

- Странно, но я только что хотела задать тебе тот же вопрос, - Алвириан намотала на палец киноварную прядь и тихонько потянула. Рядом с ним призраки прошлого отступали, все - отец, хмурящий брови, Торио со своей жесткой усмешкой и Крапи, с полными муки глазами... "Смейся, - сказала Низри, - век твой короток - так говорят кости..." Шпионка вздрогнула.

Лийнос искоса взглянул на неё.

- Я встречу своего приказчика, передам ему товар и, может быть, дождусь празднования дня Лига. А может быть, и нет. Я соскучился по дому.

- А мне нужно найти дядю, - вздохнула дева, намекая, что пора продолжить разговор, начатый утром. - Ума не приложу, где он может быть...

- Я знаю Хлисти, - мужчина зачерпнул горсть изюма из глубокой тарелки. - поверь мне, он сейчас наверное уже на полпути к Генилану, или Калайсанатху, или Ангмассалику - к любому из этих городов. Я удивлен, что в такое время он вызвал тебя сюда.

- А что? Зима она зима и есть, а торговать надо. Кто мог предсказать, что старый герцог и его второй сын умрут? - пожала плечами дева. - Лучше расскажи мне, может, мой дядя связывался с кем-то, может, что-то кому-то оставлял?

Донесения Кесковита она прочла и сожгла над лампадкой ещё вчера.

- Может, и оставлял, - улыбнулся Лийнос. - Только чтобы выяснить это, тебе придётся поехать за город.

- Правда?

- Что тут удивительного? Многие ожидают за городом, когда их обоз досмотрят и пустят внутрь. Там тоже есть уютные постоялые дворы. Ты должна была проезжать мимо - "Секира Трайна".

- И кого же мне искать там? - дева перекатилась поближе к кувшину с вином.

- Если есть южане, поспрашивай их. Но лучше обратиться к самому хозяину. Его зовут Трайн, и именно его секира висит там у входа. Ты будешь поражена, уверяю тебя.

Алвириан, запоминая, кивнула. Потом сделала маленьких глоточек из кубка.

- У меня есть к тебе ещё вопрос.

- Спрашивай, - ничуть не удивился Лийнос.

- Мой отец говорил, что врага надо знать в лицо. Это относится и к тем, с кем торгуешь. К сожалению, мой дядя не придерживается этих правил и часто прогорает. Расскажи мне о бенортах. Что это за народ?

Торговец стряхнул оставшийся на ладони изюм обратно в чашу и вытер губы.

- Похвальное рвение. Но я стремлюсь быть в курсе происходящих дел, так что исторически тебя просветить не могу. А дела в герцогстве нынче неважные. Хорошо, что всё произошло зимой, иначе Бенорт не избежал бы вторжения, или напал бы сам.

- На кого напал?

Мрачный огонь разгорелся в глазах Лийноса.

- Они пошли бы на юг, как всегда, ибо на севере в цепях сидит истинный повелитель герцогства. И если бы Танкред выступил на марку (чего многим хочется) те просто отпустили бы его старшего брата на свободу. В случае же похода на Юг не исключено, что сводная сестра Танкреда - Ульрика Наорк, которая десять лет назад стала графиней Мельдфандской, поддержит своего презренного братца, ибо тогда война не затронет её с графом владений, а добыча нужна всем. Ныне Бенорт силен, но разделён, и тому, кто соберёт эту силу в кулак, будут подвластны многие свершения.

Алвириан скорчила недовольную гримаску.

- Хватит о войнах уже - это дело мужчин. Я просила тебя рассказать о том, каковы они сами, а не о том, чего эти дикари хотят.

- Каковы они сами, ты видела. Вряд ли я добавлю что-то новое. Кичатся своей силой, носятся со своей честью, пьют, и скрещивают мечи по любому поводу.

- Хорошо, - Алвириан отставила кубок и оседлала торговца. - Если я так и не найду моего драгоценного дядю, а в пути мне попадутся не слишком честные рыцари и твой хвалёный Мышка не унесет меня от них, может, мне спеть им - они любят песни? Станцевать? Может, мне рассказать им легенды моего прекрасного края?

- А ты знаешь их песни? - торговец заложил руки за голову, любуясь равномерно двигающейся девой.

- Нет, - засмеялась шпионка. - Может, мне попросить их спеть?

- Поставь им лучше выпивку и расскажи, как чудесно в Парквеле зимой. И они забудут обо всём, как я сейчас.

- Погоди. Мне нужно знать. Неужели сказания не подойдут? Я слышала чудесную сказку о Зеркале Мира и о том, что оно очутилось в Алтутоне в конце-концов.

Несмотря на то, что дыхание торговца уже стало учащенным, а рот оргаистически кривился, в глазах его на миг мелькнуло презрение.

- Ты что же - из Охотников?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги