Отер, рыча, выломал щит из одного окна, и дева тут же всадила в щель крюк, к концу которого была примотана бухта бечевы. Бечеву шпионка выбросила наружу.

– Отер! – вскричал один из рыцарей, появляясь во входе, ведущем со стены замка.

– Протиснешься? – дева показала герцогу на окно.

– А как же ты?

– Я следом.

Шары и искрящиеся кольца заполнили пространство башни. С треском они взвивались под потолок, отскакивали от стен и пола, разрывались ослепительными вспышками. Отер исчез в окне, деревянный щит развернутый поперек, прочно держался, лишь слегка подрагивал.

С криком на деву выбежал из клубов дыма рыцарь в пластинчатом доспехе, но Алвириан пригнулась, пропустила его и ударила сзади под колено, опрокинув у стены. Она столкнула между собой ещё троих, срывая с себя сумку, ловко отхватила кваддарой лямку и, извернувшись, тоже проскользнула в окно. Намотав лямку на бечеву дева заскользила вниз, видя как из бойниц башни выползают струйки дыма, грязно-серые на тёмно-синем небе.

Через несколько мгновений она толкнула пятками плечи Отера и тот приглушенно выругался.

– Прыгайте, господин, тут уже невысоко.

Наверху всё так же орали.

Они оказались в неглубоком сугробе, выбрались и побежали по льду. Кто-то догадался бросить факел со стен, но он пролетел далеко от них.

– Что дальше?

– Нас ждут. На набережной – мальчишка с лошадьми.

* * *

Тахиос посмотрел на дознавателя и устало сказал:

– В нашем роду есть предание, что мы охраняли Зеркало Мира, когда оно было во дворце императора. Но потом жадные до власти «архонты» лишили моих предков должности хранителей и изгнали их из столицы. Мы поселились на границе со степью, так как знали, что оттуда придёт беда, но в одиночку не могли противостоять ей. Случился переворот, Зеркало похитили, а магерландцы переправились через Фарайр. Мы поклялись найти Зеркало и вернуть его нашему императору, сколько бы времени на это ни ушло. Я выполняю клятву.

– Да? – казалось, Мальм заинтересовался. – И сколько поколений вы этим занимаетесь?

Сирота подумал, не разыграть ли ему оскорбление, но то, как щурится дознаватель, навевало на мысли, что он не так прост, как кажется. И даже прикидывается сонным и рассерженным, чтобы в нужный момент изменить поведение.

– У вас есть какие-нибудь точные сведения? – продолжал допытываться дознаватель.

Тахиос пожал плечами.

– Нас ведёт провидение. Иногда мы выходим на след, иногда теряем его и просто собираем слухи, читаем ненужные книги и впустую тратим золото. Но след всегда находится. Если приложить достаточно усилий, всегда можно обнаружить то, что скрыто.

Один из солдат в углу уважительно засопел и именно в этот момент все услышали, как загудел рог.

– Это ещё что? – Мальм поднялся со скамьи. – Тревога. А ну-ка ты – быстро сбегай и выясни, что там такое. Дверь открытой оставьте!

– Два длинных, – прислушался сержант. – Это не нападение, это внутри что-то случилось.

– Да что ты говоришь? – фыркнул Мальм. – А я уж думал, бенорты жгут костры под нашими стенами, незаметно вырезав весь город. Давайте, все на ближайший пост, а ты, – он обратился к Тахиосу. – посиди пока здесь.

Топот ног было слышно отовсюду. Наконец явился солдат, которого Мальм посылал в караулку. Он был возбуждён и с порога выкрикнул:

– Слышали – графа из Индэльгейма убили! Весь второй ярус тюрьмы сбежал!

– Что ты несешь! – рявкнул на солдата дознаватель. – Откуда знаешь?

У входа показался Кискейлт, который не особо рвался входить и вообще имел кислый вид.

– А ты кто такой?

– Вы же сами меня вызывали. Я оруженосец сира Домарда.

– А. Так значит, мне надоело это. Знаешь его? – Мальм ткнул пальцем в сироту. Горец кивнул. – Сидите здесь оба. Мы вернёмся, когда всё успокоится. Бумаги не трогайте. Вы двое – за мной, к Тюремной башне.

Оставшись одни, Тахиос и Кискейлт переглянулись.

– Ты как здесь оказался? – спросил горец.

– Прихватил жадный сержант с дружками.

– А, то-то я смотрю, Свиллем и компания, – невнятно выразился Кискейлт.

– А ты слышал, что там случилось? Говорят, графа какого-то убили.

– Ничего не слышал про графа, но из темницы точно кто-то сбежал.

Прибежал солдат, которого Мальм послал разведать обстановку.

– Господин дознаватель – герцог бенортский сбежал! Хёрир его раздери!

Тахиос непроизвольно икнул.

– А где? – солдат с недоумением огляделся.

– Иди на пост, – махнул рукой Кискейлт. – Мы тут подождём. Так велели.

– А не пропишут тебе, что во время тревоги отсиживался? – осторожно спросил сирота, лихорадочно соображая, могла ли это быть Дахата или нет.

Его неожиданно бросило в жар.

– И так уже, – буркнул Кискейлт. – За пьянство, нрушение лисциплины, будь она проклята. Ты-то чего здесь?

– Да меня отпустили уже, просто забегали тут ваши, – солгал Тахиос, заметив что горец заговаривается. – Может, проведёшь меня к выходу?

– Сдурел? – Кискейлт покрутил пальцем у виска. – Раз побег, тут же мышь не проскочит – всё законопатят и ст'нут замок перетряхивать.

– Так сбежали же! – возмутился Тахиос. – Кого теперь охранять? От кого? Они наоборот сейчас город прочёсывать должны.

Перейти на страницу:

Похожие книги