Пока вереница газогенераторных грузовиков, изъятых для нужд музея, грохотала по лесной дороге, Анна, держа руки на рулевом колесе, изо всех сил старалась не дать себе задремать. Весь день они проверяли и перепроверяли инвентарные списки, а потом, после этой утомительной работы, ехали целую вечность в новом конвое с экспонатами. От Монтабана до очередного хранилища было меньше ста пятидесяти километров, но грузовики тащились со скоростью улитки. Анне казалось, что они в пути уже долгие дни.

Впереди маленький грузовичок вез «Мону Лизу». В этот раз машину тоже тщательно подбирали специально для транспортировки бесценного шедевра. Колонна уже приближалась к Монталю. Возможно, там они наконец-то будут в безопасности.

Последние несколько месяцев в Монтобане вымотали Анне нервы до предела. Мучительно было даже думать о бесконечных попытках навести порядок в инвентарных списках, при том что экспонаты постоянно менялись местами, о Жаке Жожаре, Андре Шамсоне и Рене Юиге, неутомимо искавших новые убежища для луврской коллекции, о предстоящей работе по размещению и учету экспонатов, перепечатыванию описей на новом месте в Монтале.

Пока Анна в Музее Энгра сражалась с инвентарными списками, немецкие солдаты разгуливали по Монтобану, и было ясно, что рано или поздно они все равно явятся в хранилище и заберут бесценные шедевры, чтобы украсить ими спальни нацистских офицеров. Всего пару дней назад в Музей Энгра доставили триста с лишним килограммов упаковочного материала, и полным ходом пошла подготовка к новой эвакуации. Работали сотрудники музея по ночам. Месье Жожару каким-то образом удалось получить одновременно от немцев и от правительства Виши разрешение на размещение некоторого количества грузовиков перед музеем. Теперь их действия перестали быть тайной: все, и прежде всего немецкие солдаты, видели, что происходит.

Впрочем, сейчас Анне вовсе не хотелось вспоминать об этом. Всё, что ей нужно было, – хорошенько выспаться. Чтобы не заснуть за рулем, пока грузовик трясло на ухабах дорог, бегущих по каменистым, заросшим лесом холмам, она мысленно перенеслась на три года назад, в дни своего первого путешествия в Шамбор. Она вспоминала успокаивающий голос Коррадо, который делал все, чтобы отвлечь ее от тягостных мыслей, развеять страхи, не дать погрузиться в полное отчаяние. Если бы только он сейчас был здесь, сидел вместо нее за рулем, развлекал бы шутками всю дорогу… Но Коррадо здесь не было, и Анна должна была признать, что может никогда больше его не увидеть. Италия и Франция теперь стали врагами, и не имело значения, какие чувства они с Коррадо друг к другу испытывали. Вместо веселого итальянца на пассажирском сиденье рядом с ней сидел Рене Юиг, не проронивший ни слова с тех пор, как они покинули Монтобан и взяли курс на северо-восток, к новому замку.

Грузовик сильно тряхнуло. Анна, очнувшись от задумчивости и крепче сжав рулевое колесо, виновато улыбнулась Рене, который поерзал на сиденье.

– Камни тут повсюду, – сказала она, – я стараюсь их объезжать по мере возможности. Надеюсь, с «Моной Лизой» все в порядке.

Они оба посмотрели на грузовичок впереди, покачивавшийся на неровной дороге.

– Она и не такое пережила, – откликнулся Рене. – Вы не забыли, как мы везли ее в Лок-Дьё?

Теперь колонна грузовиков продвигалась еще медленнее, еле ползла, и Анна разглядывала лес по сторонам дороги. Здесь уже появились предвестья весны – то и дело она замечала набухающие почки; из тучной, влажной земли пробивались первые зеленые ростки.

Вдруг ей показалось, что совсем рядом впереди затрещал подлесок – там что-то мелькнуло, какая-то тень скрылась за деревом. «Кто-то слишком крупный для птицы, – подумала она. – Может, лиса или косуля?» Анна наклонилась ближе к окну, вглядываясь в частое переплетение веток, вдруг увидела человеческую фигуру и невольно отпрянула.

– Месье Юиг! – вскрикнула она. – В лесу кто-то есть! Смотрите!

Краем глаза девушка опять поймала движение в кустах. Человек в густом подлеске явно был не один. У Анны засосало под ложечкой от страха. Вряд ли это были немецкие солдаты или вишисты, чьи блокпосты уже не раз останавливали их за время долгого путешествия, что каждый раз вызывало у нее бурю волнения.

Грузовики впереди заскрипели рессорами, останавливаясь, и Анна сразу ощутила груз ответственности за произведения искусства в кузове своей машины. С отчаянно бьющимся сердцем она взялась за ручку дверцы:

– Что происходит?

Из-за дерева вышел человек – высокий и крепкий молодой парень в залатанном пиджаке и коротких брюках-кюлотах, штанины которых были застегнуты на пуговицы под коленками. На бедре у него тускло поблескивал револьвер.

– Рене! – выдохнула Анна.

– Оставайтесь в кабине, – велел месье Юиг и открыл дверцу со своей стороны.

– Стойте! – начала Анна, но он уже спрыгнул на дорогу и захлопнул дверцу за собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги