— Верно! — удивлённо улыбнулся Хопкинс. — Обожаю изобразительное искусство, особенно живопись. В свободное время учусь писать маслом, как вы правильно заметили, — парень посмотрел на манжету своей рубашки, торчащей из-под рукава пиджака, и поскрёб ногтём маленькое зелёное пятно краски. — Если хотите, могу написать ваш портрет, мистер Холмс. У вас очень выразительное лицо.

— Шерлок, пожалуйста. Думаю, не стоит, — друг отошёл к стене с нарочито равнодушным видом, но я заметил, что он выглядит довольным. Шерлока нельзя было назвать тщеславным, но на комплименты он был падок. Возможно, потому что ему их никто, кроме меня, не делал.

— Может, уже начнём? — зевая, протянул Лестрейд. — День выдался не из лёгких.

— Да-да, конечно, — я поспешно отодвинул стул и уселся рядом с инспектором.

— Мы с Ребеккой познакомились четыре года назад в спортклубе, — рассказывал коренастый мужчина лет сорока, сидящий напротив нас за столом. (Шерлок успел посвятить меня в курс дела за те две минуты, пока вызывали первого свидетеля.) Муж погибшей женщины говорил тихим тоном, будто ему тяжело давалось каждое слово. — Она не была красивой… по принятым стандартам, но за час общения с ней я уже считал её самой прекрасной женщиной, понимаете? Такая подвижная, своенравная, умная, эксцентричная… Спустя три месяца я сделал ей предложение. Два года нам жилось хорошо и более или менее мирно. А потом прошла первая эйфория и… мы стали ссориться по мелочам, намного чаще обычного. Ребекка временами злилась на меня без причины, называла никчемным и скучным, а потом вдруг снова становилась ласковой. А меня всё это раздражало и… попросту, я устал. В общем, наш брак разваливался, и мы решили развестись.

— Довольно странно. Два года жили счастливо, а потом вдруг начались проблемы? — Лестрейд одной рукой облокотился на спинку стула, а в пальцах другой вертел карандаш, постукивая им по столешнице. — Вы ведь уже не мальчик, чтоб опрометчиво жениться из-за внезапно вспыхнувшей страсти.

— Если бы вы знали Ребекку, вы бы так не говорили. Она притягивала к себе, как магнит, и от неё невозможно было отлепиться. И ссоры начались не вдруг. С ней всегда было нелегко, просто раньше я не обращал на это внимания. Но ей, видимо, надоело со мной жить. По правде сказать, я испытал облегчение, когда Ребекка нашла себе любовника. Я должен был быть уязвлён, но моих сил хватило только на то, чтобы обрадоваться.

— Её любовник — доктор Стив Николс, ваш коллега? — уточнил инспектор.

Смит кивнул.

— Что вы можете сказать о нём?

— Скользкий тип. Медсёстры его обожают.

— И мисс Сэндинг также? — наконец-то заговорил Шерлок. Я обернулся к другу — тот стоял позади меня, облокотившись о стену и скрестив ноги.

— Памела? Нет… — Смит слабо улыбнулся, — Вам, должно быть, уже насплетничали, что у нас с ней «аргентинский» роман?

— А разве нет?

— Памела — добрая девушка. Она поддерживала меня в тяжёлые моменты и словами, и помощью. Но мы не встречались, в привычном смысле слова.

— Изложите последовательность событий того вечера, непосредственно перед случившимся, — потребовал Лестрейд.

— Я как раз закончил приём пациентов. Памела застала меня, когда я… выходил из уборной, — мужчина смущённо потёр нос. — Сказала, меня ищет Ребекка. Я не удивился, так как в последние дни она приходила ко мне чуть не каждый вечер выяснять отношения. Мы с Памелой спустились в холл, где моя жена уже стояла возле стойки старшей медсестры.

— О чём вы разговаривали? — впервые за допрос подал голос сержант Хопкинс. Он стоял рядом с Шерлоком, облокотившись о стену и засунув руки в карманы пиджака.

— Мы спорили, кому достанется наша квартира. У нас есть трёхкомнатная квартира в Луишиме**, которую мы купили сразу после свадьбы. Я считал, что по закону имею право на половину жилплощади. Но Ребекка хотела всё забрать себе. Она утверждала, что вложила в неё много денег и труда, ещё до того, как я стал заведующим терапевтическим отделением и стал получать приличную зарплату. Чёрт подери, я имею столько же прав на эту квартиру, сколько имела Ребекка! — осознав, что погорячился, Смит сбавил тон. — В общем, мы выясняли отношения, когда, откуда ни возьмись, появился этот Николс.

— Вы не заметили в их отношении друг к другу ничего необычного? — поинтересовался Шерлок.

— Нет, вроде бы. Хотя, кажется, было кое-что. Николс попытался обнять Ребекку за плечи, но она оттолкнула его и со злостью выпалила что-то вроде: «А с тобой я попозже разберусь». Может, они поссорились накануне, но мне об этом ничего неизвестно. Если честно, я вообще не понимаю, как он не бросил её после всего, что видел и слышал в последние дни.

— Вы помните, где именно стоял тот стакан с кофе и кто к нему подходил? — перехватил инициативу Лестрейд. Видимо, ему поскорее хотелось домой.

— Я заметил этот проклятый стакан, только когда Ребекка из него выпила! — мужчина закатил глаза и сделал прерывистый выдох, больше похожий на всхлип. — Простите, никак не могу осознать, что она… Я действительно не обратил на стакан никакого внимания.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже