Так, вчетвером, они и двинулись по коридору. Альбус поглядывал на Камиллу; она очень походила на нежный пион, так что до нее все время хотелось дотронуться.

Спенсер-Мун улыбнулся Альбусу:

— Знаю, сэр, на нашем факультете большинство привыкло смотреть на вас неодобрительно из-за вашего пренебрежения условностями… Хочу вас заверить — не все слизеринцы столь близоруки.

— Рад это слышать, сэр,— Альбус пожал плечами, скрывая смущение и удовольствие от похвалы. — Но я знаю, что не все слизеринцы столь близоруки. Ка… То есть, мисс Фарли. Да и Гораций Слагхорн — славный и умный малый.

— С этим не поспорю, — поддержал Спенсер-Мун с немного ироничным видом. — Буду рад видеть вас в Министерстве, а может, как знать, и где-нибудь в Индии.

— Да, сам надеюсь побывать там и там, — кивнул Альбус. — Не стоит ограничивать свою жизнь Британскими островами, правда?

— Этот шарик слишком велик, чтобы всю жизнь торчать на одном острове! — горячо поддержал его собеседник. — Пусть даже таком великом, как наш!

Лора Блишвик обернулась с насмешливой улыбкой.

— Так что же, Леонард? Может, друг мистера Дамблдора все-таки доведет до ума свой летательный аппарат, и вы сможете даже и с шарика подняться куда-нибудь… Иначе, чувствую, земли вам тоже скоро будет мало.

Камилла рассмеялась, прикрывая лицо веером. Альбус очень бережно ее приобнял.

— Земли, морей и неба! — воскликнул Леонард. — Это точно, покорить небо — вот задача нового века! Вы слышали, что магглы почти научились летать по воздуху?

— Что-то слышал, — Альбус наморщил лоб. — Они конструируют машины, которые каким-то образом поднимаются в воздух, да? Законы физики?

— Ну понятно, не волшебства, — снова вернула Лора. — Они поразительные существа, на самом деле. Дециус Малфой и прочие, кто считает, что мы их умнее, — просто идиоты.

— Конечно, дурак не смог бы взлететь, не будучи волшебником, — тихо проронила Камилла. — Но как страшно они к этому шли… Сколько веков борьбы за науку…

— Иногда мне кажется, леди и джентльмены, — сказал Альбус, — что с новизной и открытиями борются не только у магглов, но и у нас.

— Да, это правда, — немного грустно согласился Леонард. — Хогвартс не миновала косность. Образованию тоже необходима реформа — надеюсь, все согласны?

— Естественно, — подхватил Альбус. — Первым делом я убрал бы телесные наказания. Кроме того, отменил бы половину правил. Да что это за формализм, в самом деле! Он только тормозит самостоятельность.

— И вечные согласования каждого шага на бумажках, — добавил Леонард с долей злости в голосе.

— Именно! Без согласия преподавателя статью послать не смей — это же смешно просто! А если преподаватель такой, как Колдфиш?

— Это правда, что ваши друзья называют его «холодная рыба с картофелем»? — мягко спросила Камилла у Альбуса. — Всегда терпеть не могла рыбу.

Альбус засмеялся, нежно погладив ее плечо:

— Да, так и есть. Рыба и картофель, что с ним поделать. Эх, если бы мне разрешили и дальше вести вместо него трансфигурацию…

— А я слыхал, вы уже вели, и вас даже признал Хогвартс — зачел добавленные вами баллы, — подмигнул Леонард. — Это правда?

— Чистая! — широко улыбнулся Альбус.

Между тем они подошли к Большому залу, как всегда освещенному ярче, чем днем, и украшенному нарядными елями. В этом году с разрешения директора в воздух запустили множество летающих бубенчиков, и они тихо позванивали, радужно переливаясь на свету. Альбус, встав с Камиллой позади Леонарда и Лоры, отыскивал глазами друзей. Увы, но сразу ему бросились в глаза лишь Айла и Лэм, стоявшие немного в стороне. Айла в темно-вишневом платье легкими движениями поправляла Лэму галстук и волосы, а он что-то лепетал, глядя косящими глазами в разные стороны коридора. Их на секунду закрыла бежевым платьем Розалин, прошедшая мимо под руку с Дереком Лонгботтомом (он все же осуществил заветную мечту: пригласил Роз, и она дала согласие), а потом…

— Леонард, тебе было интересно, с кем же пойдет Финеас Блэк? — спросила Лора на низких нотах. — Взгляни вон туда.

Альбус проследил, как она взмахнула веером, и обомлел. Финеас Блэк, в черном фраке с белой бабочкой, стоял в углу посреди расступившейся толпы, а за его локоть держалась… Клеменси! Она, как обычно, была в поношенном газовом платьице, с тюлевой пелеринкой на плечах, с простенько расчесанными пепельными локонами, но светлые глаза ее сияли такой радостью и решимостью, что Альбус невольно залюбовался.

— Крайне неосмотрительно с его стороны… — пробормотал Леонард.

Большинство студентов, покосившись на Финеаса, проходили мимо, но кто-то — в основном из слизеринцев — останавливался. Девочки хихикали, прикрывая рот веером, мальчики вполголоса отпускали шутки. К отвращению Альбуса, маленький Арктурус Блэк под руку с Лисандрой Яксли, неизвестно как затесавшиеся на бал (куда второкурсники вообще-то не допускались), остановился возле брата, покривился и сплюнул на пол. Альбус, не раздумывая, шагнул вперед и услышал рядом дробь каблучков — Камилла спешила следом.

Растолкнув Дециуса Малфоя и Гектора Кэрроу с их дамами, Альбус шагнул к Финеасу и протянул ему руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги