Рядом послышалось недовольное сопение — Малфой пытался утихомирить своего зверька, который учуял в кармане блондина мешочек с галлеонами и теперь изо всех сил пытался прогрызть школьную мантию, чтобы добраться до желанного металла. То и дело Драко бросал свирепые взгляды на своего вечно лохматого сокурсника, который без всяких зазрений совести по-турецки сидел на земле, подставив лицо лучам солнца и умиротворенно жмурился от удовольствия, а у него на коленях, издавая умильные, похожие на кошачье мурлыканье, звуки, свернулся клубочком мохнатый черный зверёк с длинным носом и плоскими, как лопаты, передними лапками.
— И почему, скажи на милость, они все от тебя в таком восторге? — завистливо бросил Драко.
Поттер, приоткрыл один глаз, лениво глянул на сокурсника, и беспечно улыбнулся:
— Всё дело в личном обаянии, — любезно пояснил он и снова закрыл глаза, оставляя Малфоя тихонько исходить от злости.
Как же он любил, когда всё шло мирно и спокойно.
Пару дней спустя, когда юноша, пребывая в этом блаженном спокойствии, делал домашнее задание по Трансфигурации в библиотеке, к нему подсела Гермиона.
— Привет. Уделишь мне минутку?
Поттер заинтересованно взглянул на неё и отложил перо.
— Да, конечно, в чем дело?
— Я провожу небольшое, хм, исследование, — деловито пояснила гриффиндорка. — И хотела задать тебе вопрос, — она, загадочно улыбаясь, открыла книгу, которую держала в руках: — Ответь, пожалуйста, без раздумий.
Слизеринец, немного заинтригованный таким вступлением, кивнул. Грейнджер вдохнула поглубже и зачитала:
— «Ваш дом в огне. Кого вы спасете — родного брата или десять незнакомцев»?
— Брата, — практически мгновенно ответил Гарри.
Гермиона хмыкнула и зашуршала страницами, пока не нашла то что искала:
— Что если ваш брат — злодей, убивший сорок человек. А десять незнакомцев — праведники, которые могут остановить его, — она триумфально улыбнулась. — А теперь подумай и ответь снова, кого ты спасешь?
Гарри молчал несколько мгновений, в некотором непонимании глядя на подругу.
— Брата, — спокойно повторил он.
— Но, — Гермиона растерялась, — он же убийца.
— Да. И что?
— Даже зная, что на твоих руках косвенно не только жизнь десяти праведников, но жизнь сорока невинных людей?
— Да.
— Почему?
— Потому что с этим я как-нибудь смирюсь, — ответил Поттер. — А вот с мыслью, что оставил родного брата умирать, я жить не смогу.
Девушка покачала головой.
— Все-таки ты истинный слизеринец, — заключила она и горделиво расправила плечи. — Большинство гриффиндорцев предпочли спасти незнакомцев, даже не зная о том, кем был брат. Эгоизм у вас в крови.
— Что за выводы такие категоричные? — обиделся юноша.
— О, брось, Гарри, — закатила глаза гриффиндорка. — Можно подумать, ты и сам этого не знал.
— Я об этом собственно и не задумывался никогда, — пробормотал он. — Что это за исследование вообще?
— Просто пытаюсь составить психологические портреты разных людей.
— Зачем?
Она пожала плечами:
— Чем больше слышу ответов, тем интереснее выводы получаются.
— М-м-м, — Гарри насмешливо взглянул на неё, подперев рукой голову. — А ты не думаешь, что это весьма предвзято — судить о целом факультете исходя из мнения одного единственного представителя?
Гермиона улыбнулась, закрывая книгу.
— Ты просто подтвердил мои догадки, Гарри. Если самый непохожий на слизеринцев слизеринец дал такой ответ, то и остальные ответят также.
— Спорим, ты ошибаешься? — лукаво предложил подросток.
Девушка весело глянула на него.
— На что?
Гарри задумался.
— Если я выиграю, ты расскажешь мне…
— Нет, — тут же отрезала она. — Сколько можно расспрашивать о том, что произошло между мной и Томом на балу?!
— Я собирался попросить тебя рассказать мне о том, что происходит между вами сейчас, — глядя в потолок невинно проинформировал её слизеринец, гриффиндорка слегка покраснела и сердито тряхнула головой.
— Это ещё более глупый вопрос, — буркнула она и с едва уловимым сожалением в голосе произнесла: — Ничего между нами не происходит. Хватит уже глупости выдумывать.
— Как скажешь, — поразмыслив, согласился Гарри. — Тогда, — он скосил глаза на подругу, и по его губам скользнула зловещая усмешка: — Если я выиграю, ты пойдешь с Томом в Хогсмид. Только ты и он. Вдвоем, — Девушка в молчаливом негодовании воззрилась на него, Поттер вопросительно поднял брови: — А что? Это моё условие. И вообще я не понимаю, чего ты так разволновалась, раз уверена, что я все равно проиграю этот спор.
— Я не разволновалась! — тут же вспыхнула Гермиона, раздраженно откинув за спину прядь вьющихся волос. — Хогсмид так Хогсмид.
— Отлично.
— Но если выиграю я, — с угрозой в голосе сказала она, — ты расскажешь мне, где вы с Томом практикуетесь в дуэлях.
— Чего? — ошарашено вытаращился на неё юноша.
— И не делай такое удивленное лицо, — фыркнула она. — Я знаю, что вы занимаетесь в какой-то аудитории, куда кроме вас попасть никто не может.
— Эм, ну… — Гарри запустил пальцы в волосы, — хорошо.
— Тогда по рукам! — Гермиона широко улыбнулась, пожимая ему руку. — И не жульничать!
— Я все ответы запишу слово в слово, — пообещал Гарри.
— Договорились.