Но слова ее были справедливыми. Душевные терзания «поймут или не поймут» казались такими смешными и бесполезными теперь, когда мы сидели все вчетвером за столом в домике Мага, столкнувшись с невероятнейшими событиями, которые намного сложнее понять, чем превращение в волка. Не нужно было тянуть.
Хотя, вероятно, как раз это и нужно было, чтобы мы встретились здесь и сейчас. Все действительно сложно. В любом случае не было смысла теперь обвинять друг друга в недосказанности.
— Ладно, все к лучшему, — сказала я, стараясь закрыть эту тему.
— Надеюсь, что так, — кивнула Лада.
Из подвала вернулся Силлант, неся в руках две небольшие темные баночки. Он закрыл люк, подошел к нам и протянул Полине и Алисе по одной.
— Спасибо! — сказала Полина. — Но что это?
— Крем, — ответил Силлант.
Алиса как раз открутила крышечку. Внутри обнаружилось небольшое количество вещества, действительно похожего на крем, но не привычного белого, а зеленоватого оттенка.
— Намазавшись им, мы сможем пойти на бал к Сатане? — принюхавшись спросила Алиса.
Я хмыкнула, уловив сравнение, но Лада и Полина нашей иронии не разделяли и обе строго посмотрели на Алису.
— Сможете, если вам очень хочется, — так серьезно ответил Силлант, что мы с Алисой встревоженно переглянулись. — Но, вообще, этот крем поможет от обветривания, — в глазах у Мага заплясали веселые искорки.
— Это сейчас намного лучше, чем на бал, — согласилась Алиса, облегченно выдохнув. — Спасибо!
Когда вся посуда была прибрана, Силл занялся начертанием руны, которая, по его словам, должна была перенести нас по домам. Как настоящий учитель, он объяснил, что в руне нужно создать четыре потока, по одному для каждого направления перемещения. Чем больше потоков, тем больше времени и магии требуется для создания знака.
Мы поинтересовались, хватит ли у него магических сил, которые итак были потревожены. Он ответил, что предпочтет безопасно отправить нас всех прямиком домой, чем тревожиться, следя за каждой, если мы отправимся самостоятельно. Тем более что я не могла уже вернуть волчье обличье, чтобы бежать домой.
Пока он занимался руной, я переоделась, позаимствовав у Алисы и Полины вещи, которых на них было предостаточно. Все это время Алиса делилась впечатлениями от полета и сетовала на то, что из-за нас она не сладко спит в теплой кроватке, а вынуждена торчать в неизвестном лесу. Когда Лада убедила ее, что после посещения этой избушки она почувствует себя только лучше во всех смыслах, Алиса успокоилась и принялась изучать корешки книг, стоящих на полках.
Наконец руна была готова, Силл поднялся на ноги и посмотрел на нас.
— Теперь слушайте внимательно, — сказал он, обводя нас взглядом. — Вы все вместе встанете в руну и повернетесь спиной друг к другу, то есть в четыре разные стороны. Представляете?
Мы кивнули.
— Хорошо. Это поможет мне отправить вас в разных направлениях. Я произнесу несколько фраз, и вы почти сразу окажетесь дома или там, где захотите.
— В любом месте? — удивилась Алиса.
— Я ограничил окружность перемещения вашим городом, — ответил ей Силл, и мы услышали, как девушка грустно вздохнула.
— Что-то может пойти не так? — на всякий случай поинтересовалась Лада.
— Всегда что-то может пойти не так, — резонно заметил Силлант, — но в данном случае вероятность этого очень мала. Но если вдруг что-то пойдет не так, я узнаю, услышав вашу тревогу.
Мы снова кивнули. Маг отступил, давая нам возможность встать в центре начертанного на полу хижины угольком знака. Внезапно Полина что-то вспомнила и взволнованно обернулась к Силлу.
— А мое видение? И мои сны? — спросила она. — Это часть дара телепатии? Или это сигнал, посланный кем-то свыше, чтобы мы смогли встретиться здесь?
Силл подумал некоторое время, а потом ответил:
— Я думаю, это скорее сигнал. Но он был послан именно тебе, потому что у тебя есть способности к общению с помощью сознания. Так что здесь нет «или», оба условия справедливы одновременно.
Разговор Полины о снах напомнил мне о том, что я пришла сюда с письмом, которое было в сумке с ключами. Испугавшись, что потеряла где-то свою сумку, я беспокойно осмотрелась. К счастью, потеря обнаружилась возле кровати. Вероятно, моя волчица выпустила ее, чтобы было чем атаковать неожиданного и тогда еще неизвестного гостя.
Я подобрала сумку с так и не прочитанным письмом, и теперь мы все были готовы к отправке домой.
— Спасибо, что пришли, — напоследок сказал Силлант, тепло улыбнувшись. — Я был рад познакомиться с вами. Если вам, любой из вас, понадобится моя помощь, зовите.
Мы поблагодарили его в ответ. Он сказал несколько фраз на латыни, и комнатка очень быстро закружилась перед глазами, сужаясь в точку, сверкающую пламенем магического огня, пляшущего в печи.
Каждая из нас определила для себя направление. Мгновения спустя каждая очутилась в собственной комнате, окруженная темнотой, но наполненная светом невероятного знания.
Глава 20
Холодный разум, горячее сердце