— Было бы неплохо купить ей цветы или духи, да? Она в последнее время так сильно следит за своей внешностью, что на фоне нее я чувствую себя бегемотом. Может быть, подарить ей абонемент на фитнес? Она вроде как хотела…

— Крутая идея, — довольно замахала головой я.

— Можешь одолжить денег? Как стану миллионером — сразу же верну.

— Без проблем, — ответила я, уже отсчитывая банкноты. — У меня неплохие чаевые.

— Ты где-то работаешь?

— Да, устроилась… Эми не рассказывала?

— Нет.

— Столько достаточно?

— Да, вполне. Спасибо, что выслушала и поняла. Представляю, как Эми будет рада, — широко заулыбался довольный Эмметт, и я заулыбалась ему в ответ, предвкушая радость сестры.

<p>Глава 27. Привет из прошлого</p>

— Этот кретин еще и недоволен тем, что жена пережарила оладьи, — возмущалась Эми, рассказывая о жизни своей соседки. — У них трое детей, самому младшему год от роду, и она спит буквально на ходу, а ему оладьи не нравятся! Представляете? Ему вообще повезло, что она ему хоть что-то готовит.

— По-моему, семейная жизнь — это полный отстой, — поморщилась я, сев на лавочку рядом с кормящей Джесс Эмилией. Погода была пасмурной, но дождя не предвещалось. В парке же было тепло и безветренно, что способствовало моему хорошему настроению, если таковое внутри меня до сих пор вообще выжило…

— Ничего подобного, — возразила Сэм, поглаживая свой округлившийся животик. — Дэвид мне вчера романтический ужин устроил и подарил букет из нежно-розовых роз.

— Кру-у-уто, — протянула в один голос с Эми я.

— А тебе Эмметт ничего еще не дарил? — хитро улыбнувшись, посмотрела на сестру я.

— Нет. Погоди, что значит «еще»?

— Он у меня пару дней назад одолжил сто долларов — хочет тебе подарок организовать. Думаю, на днях тебе прилетит какой-нибудь букет или сертификат.

Весь оставшийся день мы пытались угадать, что именно Эммет подарит Эмилии, отчего пребывали в приподнятом настроении, не смотря на то, что Джессика семьдесят процентов от суммы всей прогулки проплакала, и мы по очереди носились с ней по всему парку.

* * *

— И это стерва променяла меня на какого-то молокососа, который на семь лет младше нее! — жаловался мне седовласый мужчина, допивая своё пиво. В последнее время я являлась не просто барменом — я была настоящим психологом, выслушивающим проблемы своих клиентов. — Хорошо, что дети поддержали меня.

— У вас всё еще наладится, только не напивайтесь в хлам, — слегка улыбнулась я.

— Обещаю, что не буду. Опрокину в себя еще одну пинту светлого пива и отправлюсь домой. Как считаешь, сколько мне лет?

— Сорок пять? — соврала я — он тянул на все пятьдесят пять.

— Мне пятьдесят три, — улыбнулся мужчина, довольный моей ложью. — Я взрослый, состоявшийся мужчина, у которого есть две замечательные дочери и три внука от них. Смотри, это мой младший.

— Очень милый, — улыбнулась я, глядя на миниатюрную фотокарточку в портмоне мужчины. — Похож на Вас.

— Правда? Я тоже так считаю, а мой зятёк, которого я обожаю словно сына, которого у меня никогда не было, убеждает меня в том, что мой внук похож на него… Через пару дней апрель, поедем с ними в Уэльс к моей сестре… Ты замечательная девчонка! Прежде тебя не видел. Давно здесь работаешь?

— Уже двенадцать дней, точнее сказать, вечеров — у меня ночная смена.

— Ты так похожа на мою старшую внучку, которой сейчас пятнадцать… Так как на счет дополнительной пинты?

— Светлое закончилось, но я могу сходить в погреб.

— Нет уж, значит не судьба. Хорошего тебе вечера и больших чаевых.

— Спасибо, — улыбнулась я, забирая с барной стойки пустой бокал с мелочью. И всё-таки сходить за пивом было нужно. В конце концов, посетителей в будние вечера всегда было мало, так что моё отсутствие не должно было привлечь большого внимания, а светлое пиво по-любому еще понадобится.

Я поднимала полный ящик с пивом, когда за моей спиной послышался свист. Это был Том — он всегда присвистывал при ходьбе. Не смотря на то, что он так и лип ко всему женскому персоналу (даже с пожилой уборщицей заигрывал), ко мне он до сих пор еще не притрагивался, явно улавливая мой настрой по отношению к его персоне.

— Глория, детка, что ты здесь делаешь?

— Когда меня называют деткой, меня выворачивает наизнанку.

— Послушай, как насчет прибавки к зарплате?

— Я и двух недель не проработала, так что не думаю, что это уместно.

— Да, но ты хороший работник.

— Так будь и ты хорошим начальником.

— Мне нравится, что мы с тобой так легко перешли на «ты».

— В конце концов «ты» всего на пару лет старше меня.

— И всё-таки не нужно так агрессивно отвергать мои знаки внимания.

— И всё-таки если ты еще хоть раз намекнешь на прибавку к зарплате, я сломаю тебе твой «прибавитель».

— Я уже в ожидании-и-и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Годы жизни

Похожие книги