Наклонив голову, Ребекка поняла, что сидит со связанными руками и ногами на стуле с высокой спинкой. Голова раскалывалась от боли. Она изо всех сил попыталась собраться с мыслями и понять, где находится. Комната ничем не напоминала спальню в Астбери-холле.
Мозаичными картинками стала возвращаться память: безумное предложение Энтони, его неожиданно агрессивный поцелуй, бегство, поиски съемочной группы на пустоши, тряпка на лице… и темнота.
Ребекка вновь открыла глаза, стараясь дышать глубже: чем больше кислорода попадет в организм, тем скорее очистится мозг от той гадости, с помощью которой ее усыпили. Фигура за туалетным столиком, широкоплечая и крепкая, явно не могла принадлежать хрупкой девяностолетней старушке.
Опустив взгляд, Ребекка обнаружила, что вместо джинсов на ней теперь длинное шелковое платье. Ее переодели, пока она находилась в бессознательном состоянии.
Девушку охватил животный страх. В висках застучало. Из груди вырвался тяжелый вздох.
– Я знаю, что ты проснулась. У тебя веки дергаются. – Послышался звенящий смех. – Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, честное слово. Кстати, меня зовут Алиса. Помнишь «Алису в Стране чудес»?
Собравшись с духом, Ребекка подняла глаза и увидела, что Алиса повернула голову. У нее перехватило дыхание от ужаса, потому что ни разу в жизни она не видела столь омерзительной пародии на женщину. Длинные светлые волосы обрамляли лицо с небрежно нанесенным толстым слоем тонального крема. Небесно-голубые тени, накладные ресницы, жирно намазанные тушью, неровно подведенные черным лайнером глаза. В трещинки стареющей кожи губ забилась ярко-красная помада, а на каждой щеке рдело пятно румян.
– Ну, что скажешь? – ухмыльнулось чудовище, кокетливо поправив волосы. – Разве я страшная?
– Нет, – одними губами произнесла Ребекка.
– Извини, пришлось пойти на такие меры, чтобы ты осталась со мной. Надеюсь, ты понимаешь: тебе не следовало уезжать. Ведь ты – моя новая подруга.
Ребекка понимала: надо соглашаться с Алисой, пока она не выяснит, что происходит, и окончательно не придет в себя.
– Бедняжка, ты такая бледненькая… Я спущусь в кухню и сделаю тебе чашку чаю.
Девушка кивнула.
– Почему ты не отвечаешь? Мамочка всегда говорила, что это невежливо.
– Д-да, спасибо, – выдавила из себя Ребекка.
– Так-то лучше. – Алиса встала, и выяснилось, что она очень высокая. На похитительнице было старинное шелковое платье, из-под которого торчали огромные ноги в шелковых чулках.
– Господи боже… – Оставшись одна, Ребекка огляделась по сторонам. Незнакомая спальня. Старомодная металлическая кровать накрыта стеганым покрывалом, занавеси с выцветшим цветочным рисунком задернуты. На мраморном туалетном столике в беспорядке валяются косметические принадлежности и стоит открытый флакон духов – тех самых, что в комнате Вайолет.
Думай, Ребекка, думай… Чего от нее хотят. Кто такая Алиса?
За дверью послышались шаги.
– Вот, я сделала тебе вкусный чаек. Сейчас развяжу тебя, чтобы ты могла выпить. – Алиса поставила на туалетный столик две чашки, расплескав при этом большую часть их содержимого, подошла к Ребекке сзади и освободила руки, а затем наклонилась, чтобы развязать ноги. – Надеюсь, тебе не больно. Я просто боялась, что ты упадешь со стула во сне. Я завязала шелковым шарфом, чтобы не натерло. Ну вот, так лучше, правда?
Когда Алиса подняла глаза в ожидании ответа, Ребекка наконец поняла, кто это.
«На ловца и зверь бежит», – подумал Ари, встретив в коридоре миссис Треватан.
– Вы не видели Ребекку? – спросила экономка.
– Я думал, она ужинала с лордом Энтони.
– Да, а после ужина пропала. В ее комнате – ни вещей, ни чемодана.
– Правда? – нахмурился Ари. – Наверное, решила все-таки переехать в гостиницу. Бедняжка была очень напугана.
– Да, мне это тоже приходило в голову, – ответила миссис Треватан, – только почему она не попросила вас ее отвезти?
– Наверное, попросила лорда Энтони, раз они ужинали вместе.
– После ужина он всегда уходит к себе, его нельзя беспокоить.
Ари видел, что миссис Треватан не на шутку взволнована.
– Может быть, по такому случаю вы сделаете исключение? Пойду спрошу у него.
– Уверена, что в этом нет необходимости, – заявила миссис Треватан. – Лучше я позвоню Стиву. Наверняка ему что-то известно. Он уже должен вернуться в гостиницу.
– Согласен, – кивнул Ари.
Экономка направилась в кабинет, а Ари зашел в комнату Ребекки – там действительно было пусто. Тогда он спустился вслед за миссис Треватан, чтобы узнать, нет ли вестей от администратора.
– Боюсь, он ничего не знает, – мрачно сказала экономка.
– Тогда дайте мне телефонный справочник, я обзвоню ближайшие гостиницы.
Четверть часа спустя Ари покончил с гостиницами в радиусе двадцати миль. Позвонил Стив, которому пришла в голову такая же мысль, и сообщил об аналогичном результате.
Ари взволнованно мерил шагами кабинет. Если бы Ребекка решила перебраться в гостиницу, она бы оставила записку или предупредила бы миссис Треватан. Кроме того, кто ее отвез? К Грэму она не обращалась. Вызвала такси?
– Ну, что? – В кабинет вошла миссис Треватан.