– Вы очень бледная. Когда последний раз ели или пили? – Она за руку ведет меня на кухню.

Я пытаюсь вспомнить.

– Ох…

– Садитесь. – Би указывает на стул, который Марта принесла мне взамен нелепого барного табурета, на который у меня не получалось взобраться. – У меня как раз подходящая еда: сосиски и пюре.

– Сосиски и пюре навынос? – изумляюсь я, глядя, как она достает дымящиеся контейнеры.

– Заказала доставку, – с улыбкой отвечает она и ставит передо мной стакан воды. – Пейте. Только по чуть-чуть. Джейми всегда тошнит, если при плохом самочувствии она пьет воду слишком быстро. Лина написала, что Марта родила, и справедливо предположила, что в заботах о ней вы забыли про себя.

Стыдливо киваю. Конечно, я повела себя глупо: спала на полу, толком не ела. Мне семьдесят девять, а не двадцать девять – и стоило бы об этом помнить.

– Ничего, мы быстро приведем вас в норму, – продолжает Би. – Как Марта? От Яз что-то слышно?

– Марта пока еще в больнице, а Яз на пути к ней. – Я и не заметила, как у меня пересохло во рту. Пью, и вода обжигает горло. – Похоже, она все-таки наколдовала дом, который понравился Марте. Пока, правда, только в аренду. Сегодня им отдадут ключи.

Би закатывает глаза, доставая из шкафа тарелки.

– Ну, это совсем непрактично. Заезжать с младенцем в необжитый дом.

– Согласна, но Марте этого не объяснишь. Кстати! – Я выпрямляюсь на стуле. – Как свидание с блондином из библиотеки?

– Стакан воды возвращает Эйлин Коттон к жизни! – Би смеется и подает мне тарелку с дымящимися сосисками и пюре. – Поешьте, тогда и расскажу.

Я кладу в рот пюре и смотрю на Би выжидающе. На лице ее смесь недовольства и нежности – с таким же выражением она рассказывает о проделках дочери.

– Свидание было прекрасным. Он умный, веселый и совсем не в моем вкусе! Нет, человек хороший, – опережает она мой протест, – но сказал, что с детьми совсем не ладит. – Би пожимает плечами: – Согласитесь, это серьезно. Правило про детей из списка не выкинешь.

Досадно. Но глупо было думать, что все получится с первого раза.

– Значит, в следующий раз идешь искать мужчину в дорогой винный бар.

– А на той неделе вы говорили, что вместе пойдем. Домой собрались?

– Лина рассказала?

– Она о вас беспокоится.

– Я еще не решила. – Я на мгновение откладываю вилку и делаю глубокий вдох, пока от еды только хуже, но хоть что-то съесть надо. – И нечего ей обо мне беспокоиться. Глупости.

– Скажете еще, что вы сами ни капли за нее не переживаете!

– Еще как переживаю. Она же моя внучка.

Би вдруг становится серьезной.

– Меня тоже кое-что беспокоит. Могу рассказать? Это касается Лины.

– Конечно.

– Кажется, Цеси что-то замышляет.

– Цеси?

Это же та девица, приславшая Лине сообщение, что проект «идет полным ходом».

– На днях я видела их с Итаном в кофейне недалеко от офиса. Может, и по работе что-то обсуждали, но все же. Мне интересно, Итан рассказал об этом Лине?

– Ты ведь не думаешь…

Би залпом выпивает стакан воды.

– Я не знаю что думать. Вы вообще как, доверяете Итану?

– Ни капельки! Вот скажи, зачем ему три телефона? Неужели он правда любит рыбалку и готов тратить на нее все выходные? Почему его обувь всегда такая блестящая?

– Потому что он пользуется услугами чистильщика, Эйлин, – поясняет Би с таким видом, будто разжевывает очевидное ребенку. – По остальным пунктам полностью согласна. Признаем, он был рядом с Линой, когда умерла Карла, может взять с полки пирожок, и он не дает ей об этом забыть, хотя ничего больше для их отношений не сделал. Вот сейчас у Лины важный этап в жизни, а он просто самоустранился от этого. Зато когда у него завал на работе, Лина бросается на помощь: подтягивает все хвосты, готовит презентации.

Я хмурюсь.

– И это постоянно происходит, да?

– Все время. На днях он предложил блестящую идею, как задобрить капризного клиента, начальство от нее было в восторге. А потом я вспомнила, что это Лина давным-давно придумала. Это была ее идея, а не его, но имени Лины, конечно, не прозвучало. – Би вздыхает. – И все же сомневаюсь, что он решился на измену. Понятно, что Лину он не ценит и воспринимает ее любовь как должное, но должен же понимать, что без нее его жизнь была бы гораздо менее приятной.

По моему опыту мужчины просто о таком не задумываются. Вслух я только неопределенно хмыкаю.

– Не знаю… – продолжает Би. – Может, я и додумываю, но у Итана был такой взгляд, когда он смотрел на Цеси…

– Прямо в глаза?

– Даже не моргал!

– Что будем делать? Попробуем его скомпрометировать? Может, соблазнишь его?..

– Марта и вас подсадила на криминальные драмы? – В голосе Би смесь удивления и иронии. – Не буду я никого соблазнять.

– Ну, прости, дорогая! Я, очевидно, на роль соблазнительницы уже не гожусь. Смелее, Би.

– Даже не просите! – смеется она. – Но обещаю глаз с этих двоих не спускать.

Хотелось бы мне остаться в городе и разобраться с этим делом. Итан в жизни бы не догадался, что я взялась за расследование. Старушки всегда вне подозрений.

– Судя по всему, вам уже полегчало! – радостно замечает Би. – У вас сейчас лицо коварной интриганки!

<p>21. Лина</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Хэппи-энд (Neo)

Похожие книги