– Разве я спорю с этим? Но это давно не ваши земли. А у нас нет денег на длительный судебный процесс. Потому нужно думать! Они могли обмануть тебя, Хью!

– Кто?

– Твой отец и Бетти.

– Луиза! Ты сошла с ума! Отец сам написал мне о том, что нашел след сокровищ! Если бы он желал меня обмануть, то зачем ему сообщать мне о сокровищах?

– Пусть так, но тебе следует действовать заодно с Джордан.

– Заодно с мужем Джордан. Ты это хотела сказать? Терпеть не могу этого толстого адвокатишку.

– Нам нужен союзник!

– Но он претендует на половину сокровищ! – вскипел мистер Хьюго. – Если отца более нет, то титул баронета наследую я. И если нет завещания, а насколько я знаю, его нет, то большая часть состояния отца переходит ко мне.

– Хью! Не стоит тебе ссориться с мужем Джордан. Он адвокат и знает…

– Да мне плевать кто он!

– Но, Хьюго. Если Бетти против нас…

– Плевать мне на Бетти! Пусть только мистер Мартин во всем разберется.

– Тогда ты получишь только твой титул баронета без денег! А много ли он стоит? Я тебе говорю, что стоит привлечь к делу Блэка. Пусть мы получим только половину, но это лучше чем ничего. Власти могут признать, что сокровища принадлежат государству!

– Хватит твердить про это, Луиза!

– Я думаю о нашем будущем.

Мистер Хьюго задумался…

<p>Глава 5</p><p>Смерть.</p>

Коронованный бук.

Мартин и Джессика.

Джеральд застал мисс Лэнг в малой гостиной.

– Доброе утро, Джессика.

– И вам доброе утро, Джеральд. Но не думаю, что оно у вас выдалось таковым. Вы где-то были с мисс Грант?

– Да. Мы искали сэра Томаса.

– Где?

– В странном месте под названием Каменный холм.

– Вот как? – удивилась журналистка. – Зловещее место для поисков.

– Зловещее? Вы что хотите сказать?

– Вы так и не выяснили что такое Каменный холм, Мартин?

– А что знаете вы?

– Каменный холм – это место, где была погребена Хелена Грант. Ведьму повесили и не стали хоронить на местном кладбище. Она была погребена на Каменном холме.

– Этого я не знал. Но получается, что наш баронет ночью отправился именно туда.

– Зачем?

– Если бы я мог это знать, Джессика. Но я не знаю. Утром я вместе с мисс Бетти был в его комнате и обнаружил там записку.

– Записку?

– Мартин достал из кармана клочок бумаги и передал Джессике.

«Мы поселили его в комнате, где свершилось убийство. Он должен почувствовать негативную энергетику красного круга. Её чувствуют все, кто там провел хоть одну ночь. Ведь не просто так члены семейства Грант не желают в ней спать. Хотя это ныне одна из лучших комнат Коронованного бука…»

– И это написано для вас? – спросила она.

– Нетрудно догадаться. Но вот еще одна записка, которую нашел мистер Хьюго на своем ночном столике.

«Баронет решился перейти черту. Он был предупреждён, что делать этого нельзя. Поэтому хочу уведомить вас, сэр, что вы можете отныне украшать свою визитную карточку титулом».

Джессика вернула детективу записки.

– Почерк на одной записке – почерк баронета. На второй неизвестно чей. А это значит одно – игра началась. И началась она с того момента как мы с вами прибыли в Коронованный бук, Джессика.

– Этот спектакль разыгран для нас?

– Именно. Теперь я уверен в этом.

– Зачем?

– На этот вопрос я ищу ответы, Джессика.

– Вы думаете, что баронет умер?

– Умер? Нет.

– Значит сбежал?

– Может быть и так, но скорее всего его похитили. И думаю, что «призрак» Хелен Грант появился здесь неслучайно.

– Что вы хотите сказать, Мартин?

– Баронет человек впечатлительный. Он верит в то, что призрак Хелены приходил к нему. И только этот призрак мог выманить его из дома ночью. За Бетти он боялся и не поставил её в известность.

– Иными словами призрака сыграла одна из женщин?

– Думаю, что это так, Джессика.

– В доме миссис Луиза Хьюго Грант, миссис Джордан Блэк и мисс Бетти Грант. Прислугу я не считаю.

– Бетти сама забила тревогу, и я могу её исключить.

– Почему? Это могло быть лишь маневром.

– Не думаю, Джессика. Отец доверял ей больше чем остальным детям. И свою часть клада она точно бы получила.

– Мы не знаем истинной цели, Мартин. И должны подозревать всех. Но если мисс Бетти Грант тронула ваше сердце…

– Не говорите ерунды, мисс Лэнг.

– Я видела, как вы смотрите на мисс Грант, Мартин.

– И как я смотрю на мисс Бетти? Я не спорю, что она красива. Но…

– Она не просто красива, Мартин. Она в вашем вкусе. Но оставим это. Давайте подумаем, что нам делать?

– Я хочу говорить с миссис Хьюго Грант и миссис Блэк. Для начала.

– А я могу поговорить с мисс Бетти, если вам столь тяжело допрашивать молодую особу, Мартин…

***

Мисс Бетти Грант.

Перейти на страницу:

Похожие книги