Полифем и Медуза тоже сражались с врагом. Циклоп с грозным ревом разбивал черепа мертвецов о камни, отрывал им конечности. Змеи Медузы яростно раскачивались, жалили и кусали, вырывая куски плоти. Бело-зеленые молнии озаряли туннель, словно вспышки стробоскопа: Искорка и Фергус носились под потолком и создавали высоковольтную бурю.

– Ложись! – крикнула мисс Пинки, заметив летящую в их сторону руку.

– Осторожно! – завопила Алиса, когда череп вурдалака чуть не врезался в ее собственную голову.

Пригибаясь, чтобы не попасть под обстрел из оторванных частей тела, она двинулась дальше, но споткнулась о вурдалачью ногу и упала, уронив и мисс Пинки. К тому времени как обе сумели подняться, их мощный «щит» ушел вперед, оставив арьергард на виду у противника.

– Скорее! – крикнула Алиса.

Они побежали, уворачиваясь от града летящих в них останков, и почти догнали спутников, но тут, совсем как в плохом фильме ужасов, два вурдалака шагнули из темноты и перерезали беглянкам путь.

Твари щелкали пеньками зубов, харкая кровавой слизью.

– Медуза! – завопила Алиса. – На помощь!

К несчастью, призыв остался без ответа. Горгона билась в гуще сражения. Полагаться было не на кого.

Мисс Пинки и Алиса бросились вперед, расталкивая мертвяков в стороны.

На миг опешившие твари застыли, капая слюной, но быстро очухались и вновь вытянули костлявые руки-грабли. Первый вурдалак вцепился грязными когтями Алисе в волосы, дохнул ей в лицо отвратительной гнилью. Краем глаза девочка заметила, что мисс Пинки удалось сбить второго вурдалака на землю. Ладонью оттолкнув мерзкую физиономию от своего лица, Алиса сунула другую руку в сумку. Монстр щелкнул остатками зубов. Лихорадочно шаря в сумке, Алиса слышала хриплое, свистящее дыхание врага.

Вурдалак бросился на нее, намереваясь цапнуть, и тут девочка наконец нащупала то, что искала.

– Получай! – крикнула она, затыкая пасть мертвяка толстым справочником.

Вурдалак попятился, из разинутого рта хлынула слюна. Мисс Пинки отпустила тварь, которую прижимала к стене, и с молниеносной быстротой врезала обутыми в сапоги лапами по ребрам обидчика Алисы.

– И-и-йя! Вот тебе!

Неуклюже раскинув руки, тварь отлетела к стене и бесформенной кучей рухнула на своего поверженного соплеменника.

– Удачное применение книги, Алиса, – отдуваясь, похвалила мисс Пинки.

– Мастерское использование каблуков, мисс Пинки, – пропыхтела девочка.

– Что толку часами сидеть в онлайне и смотреть на поединки монстров, если не можешь позаимствовать у них парочку приемов? – Мисс Пинки стерла с усов липкую вурдалачью слюну.

– Есть на свете что-нибудь, чему нельзя научиться по интернету? – засмеялась девочка.

– Вряд ли, – ответствовала секретарша, сбросив резиновые сапоги. – Между прочим, у нас отличная команда!

– Лучшая, – улыбнулась Алиса. – Кстати, о команде: а где все?

Обе всмотрелись в темный туннель, в котором повисла подозрительная тишина.

– Надо поскорее их догнать, – сказала Алиса и начала пробираться сквозь гору трупов.

Уже за следующим поворотом они наткнулись на Полифема. Циклоп сидел, привалившись к стене, и вытаскивал из шевелюры ошметки кожи и плоти мертвяков. Тедди распластался на полу и тяжело дышал, с его клыков капала кровь. Пара змей раздвоенными язычками вылизывала стекла солнцезащитных очков Медузы.

– УР-РА! МЫ ЭТО СДЕЛАЛИ! МЫ ПРОРВАЛИСЬ! – ликовал Фергус, отталкиваясь от стен, точно мячик. – По правде говоря, – признался он, переводя дух, – мне не мешало бы передохнуть. – С этими словами полтергейст превратился в крохотное зеленое облачко и нырнул в Алисину сумку.

– Что случилось? – спросила Медуза, устремляясь навстречу друзьям. – Где вы были?

– Попали в засаду, – объяснила девочка.

– Пустяки! – небрежно отмахнулась мисс Пинки.

– Вот и славно, – сказала Медуза. – Сейчас немного придем в себя и двинемся дальше.

Она помогла Полифему подняться на ноги и пошла вперед.

– Не знаю, как насчет вас, – пробурчала мисс Пинки, ковыляя по туннелю, полого уходящему вниз, – но лично мне кажется, что мы все больше углубляемся под землю. И воды под ногами все больше.

– Угу, – согласилась Алиса, наступив в лужу.

Она уже сообразила, что если из этого сырого лабиринта и есть выход, то выбираться придется вплавь. Секретарше эту новость девочка пока предпочла не сообщать.

Алиса остановилась, принюхалась и отчетливо уловила запах морской воды. Не вонь склизких водорослей, которая исходила от каменных стен, а свежий, крепкий аромат океанских волн, разбивающихся о берег.

– Стойте! – крикнула она и снова потянула ноздрями, стараясь поточнее определить источник запаха.

– Туда, – наконец произнесла Алиса, указывая на отверстие, прорубленное в скале.

– Тихо! – скомандовала Медуза.

Все подчинились приказу. Даже Тедди на время перестал пыхтеть, и в воцарившейся тишине все услышали шелест волн.

Алису затрясло – то ли от волнения и надежды на счастливый исход, то ли от страха и ужаса. Решив полагаться на лучшее, она достала из сумки череп.

– Фергус Фингалл, пора вставать!

Полтергейст вылетел наружу зеленым свечным огоньком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я чую монстра!

Похожие книги