Раздался глухой стук. Гарри сначала подумал, что его издала челюсть Рона, при соприкосновении со столом, но оказалось, что это просто значок старосты вывалился из конверта. На кухне воцарилась тишина. Близнецы, открыв рты от удивления, синхронно переводили взгляды со значка на Рона и обратно.

— Это какая-то ошибка, — наконец заговорил Фред. Он выхватил у Рона письмо и посмотрел его на свет, словно проверяя водяные знаки. — Ни один человек в здравом уме не стал бы назначать Рона старостой.

Головы близнецов синхронно повернулись к Гарри.

— Мы были уверены, что выберут тебя, — поддержал брата Джордж.

— Подумать только, малыш Ронни — староста, — голос Фреда звучал издевательски.

Последняя реплика сына привела Молли в чувство. Она наконец справилась с удивлением, подскочила к Рону, прижала его к себе и закудахтала:

— Не может быть! Не может быть! О, Рон, как это замечательно! Староста! Как все в семье!

— А мы с Фредом кто? Соседские дети? — возмутился Джордж.

Но Молли проигнорировала его, продолжая радостно тараторить:

— Как обрадуется папа, когда узнает! Рон, я так тобой горжусь! Какая чудесная новость! Ещё немного, и ты будешь лучшим учеником, как Билл и Перси, ведь это только первый шаг! Какой подарок! Среди всех наших тревог, я так счастлива, о, Ронни…

Джордж резко встал из-за стола и вопросительно посмотрел на Фреда, хмуро взирающего на мать. Фред, почувствовав взгляд брата, нерешительно кивнул и тоже поднялся.

— Ты радуешься, — укоризненно прошептал Сириусу Гарри, когда близнецы, не произнося ни слова и незамеченные остальными Уизли, покинули кухню.

— С чего бы это? — так же шепотом поинтересовался у своей чашки Сириус, пытаясь принять невинный вид.

— Вот и мне интересно, с чего бы это, — Гарри сверлил его внимательным взглядом, игнорируя писк Рона, радостные вопли Гермионы и восторженное кудахтанье Молли на заднем плане. — Ты ведь понимаешь, куда они пошли.

— Скажем так… я рад, что они решились, — Сириус не стал лгать крестнику.

— Э-э-э… Гарри, — голос Рона вклинился в их тихое перешёптывание.

— А? — Гарри отвлёкся от игры в гляделки с Сириусом и повернулся к Рону. — Извини, я задумался. Что ты сказал?

— Я говорю — ты не злишься? Ну, что мы с Гермионой старосты… — Рон говорил неуверенно и как-то виновато.

— О, Гермиона тоже? — Гарри широко улыбнулся смущённой, но радостной подруге. — Я так рад за вас.

— Так ты не сердишься, что выбрали Рона, а не тебя? — Гермиона улыбнулась в ответ.

— Конечно, нет. У меня и так столько проблем… назначение старостой стало бы последним гвоздём в крышку моего гроба, — ухмыляясь, ответил Гарри.

Он по-прежнему жил в отдельной комнате, отлынивал от уборки и почти не уделял время Рону и Гермионе, вечно пропадая где-то, отговариваясь учёбой и тренировками. Поначалу его друзей это расстраивало, а Рон даже начал злиться и попытался выяснить отношения.

Гарри в тот день был совсем не в духе, поэтому небольшая ссора вылилась в большой магический выброс. На этом конфликт оказался исчерпан, даже Молли прекратила ворчать и пытаться припахать Гарри к уборке. А Рон и Гермиона наконец признали, что ему действительно нужно учиться контролировать свою магию.

***

— Леди Вальбурга, — с почтением в голосе позвал Джордж, когда они с братом зашли в кабинет Сириуса и остановились перед пустым холстом.

— Да, мальчики? — появившись на картине, Вальбурга опустилась в нарисованное кресло и ласково улыбнулась близнецам.

— Мы решили, — тихо пробормотал Фред, решимости в его голосе совсем не наблюдалось.

— Мы согласны, — зато голос Джорджа звучал уверенно.

— Я так рада, — улыбка Вальбурги стала ещё шире. — Фред, дорогой, послушай меня. То, что вы станете частью нашей семьи, ещё не значит, что вы перестанете быть Уизли. Да, после ритуала вы станете Блэками, но это не говорит о том, что вы должны будете порвать все отношения со своей приёмной семьёй. Просто теперь у вас будет две семьи, вот и всё. Ты понимаешь меня?

Фред неуверенно кивнул и улыбнулся.

— Спасибо, леди Вальбурга.

— О, мальчики, зовите меня тётей, к чему эта фамильярность между членами семьи. Вы не могли бы позвать Сириуса? Мне нужно обсудить с ним предстоящий ритуал.

Близнецы закивали и удалились. В кресле материализовался Кричер, он щёлкнул пальцами, накладывая заглушающие и запирающие чары, и одобрительно усмехнулся.

— Мальчики чем-то расстроены, — улыбка сошла с лица Вальбурги. — Что побудило их поменять своё решение? Ещё вчера они были категорически против вступления в род. Не могу сказать, что я не рада… но я беспокоюсь за них.

— Эта клуша… — Кричер презрительно скривился, — Молли сама подтолкнула их к этому решению. Последнее время они очень пристально наблюдают за родителями. У Уизли большая семья, а в своём мире они были единственными детьми.

— Им сложно адекватно оценить ситуацию, — Вальбурга понимающе кивнула. — Им кажется, что их братьев и сестру родители любят больше.

— А вы даёте им почувствовать себя родными и единственными, — усмехнулся Кричер.

— Они хорошие мальчики, — лицо Вальбурги снова озарила ласковая улыбка. — Знаешь, я ведь к ним привязалась.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги