Ближе к вечеру я собираюсь отправиться к Оливии. Она хочет, чтобы я подготовилась к вечеринке у нее, чтобы проследить за мной и убедиться, что я выгляжу идеально. Что все сделано в соответствии с ее стандартами.

Как бы мне ни было это отвратительно, все к лучшему, правда. Прошло несколько дней с тех пор, как я в последний раз была у нее дома, и, надеюсь, сегодня у меня появится еще один шанс разнюхать что-нибудь.

Мне удалось сфотографировать еще несколько файлов и документов в ее кабинете и отправить их ребятам, но в них они не нашли ничего полезного, что компрометировало бы Оливию как Икса.

И поскольку с каждым днем обратный отсчет, кажется, идет все быстрее, я должна продолжать копать.

Когда я собираюсь выйти за дверь, звонит телефон, и я хмурюсь, беря его в руки и читая только что пришедшее сообщение.

Эйприл:Привет, Уиллоу. Я слышала о твоей помолвке, поздравляю! Нам не хватает тебя в колледже.

Я моргаю, скорчив гримасу. Когда я еще ходила в колледж Уэйна, Эйприл и ее прихлебатели посвящали много времени тому, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, так что это ее сообщение вроде как не имеет абсолютно никакого смысла. Она ведет себя так, будто мы старые подруги, будто она не издевалась надо мной целый семестр за то, что я из бедной семьи.

Но, думаю, все кристально понятно.

Я больше не бедная. И хотя она по-прежнему насмехалась надо мной за моей спиной после того, как узнала, что я внучка Оливии, теперь, когда о моей помолвке с Троем было объявлено публично, я буду связана с еще одной богатой семьей в Детройте.

Единственный способ, которым Эйприл оценивает человека, – это его деньги и статус, так что она, вероятно, надеется, что, если подлижется ко мне сейчас, я помогу ей повысить ее социальное положение после того, как мы с Троем поженимся.

Интересно, знает ли она, что мой предполагаемый жених – гребаный больной извращенец. Изменило бы это ее мнение, если бы она узнала? Почему-то я в этом сомневаюсь.

Ладно, к черту Эйприл. И к черту Троя.

К черту все это.

Вместо того чтобы ответить ей, я собираю свои вещи и позволяю Джерому отвезти меня к бабушке.

Как только я вхожу в большую парадную дверь ее особняка, Оливия практически набрасывается на меня. Я не опоздала, но так как эта женщина помешана на контроле, она подталкивает меня вверх по лестнице в спальню, где нас ждет профессиональный стилист.

– Я безумно благодарна вам за такую возможность, миссис Стэнтон, – лепечет женщина, практически заливаясь слезами от счастья.

– Да, что ж, я хочу, чтобы моя внучка выглядела идеально на своем торжественном вечере. – Улыбка Оливии такая же фальшивая, как и она сама, но стилист, кажется, этого не замечает.

Женщина усаживает меня на стул и начинает суетиться вокруг, обсуждая цвета, бигуди и все остальное. Я почти не слушаю, как они с Оливией совещаются, просто сижу, как кукла, пока мне расчесывают волосы и пробуют разные оттенки тонального крема на коже.

– Не этот, – говорит Оливия в какой-то момент, качая головой. – Она должна выглядеть более естественно.

– О, конечно, – соглашается стилист. – Я просто подумала, что с ее… чертами…

Она замолкает, когда Оливия бросает на нее лукавый взгляд, а затем меняет тон, который собиралась нанести. Да уж, представляю, что она имела в виду под «чертами». Женщина хотела скрыть мои шрамы. И я сомневаюсь, что Оливия запретила это делать, потому что думает, будто я и так хорошо выгляжу. Она просто не хочет, чтобы я была вся в штукатурке на этой вечеринке.

В любом случае, никому нет дела до того, чего хочу я, поэтому я держу рот на замке, позволяя им продолжать в том же духе. Я наклоняю голову туда, куда направляют меня мягкие женские пальцы, закрываю глаза, поджимаю губы и делаю все, что она говорит, просто чтобы покончить с этим.

Через некоторое время Оливия издает нетерпеливый звук, и я открываю глаза и вижу, что она хмуро смотрит в свой телефон.

– Опять кейтеринг, – бормочет она. – Я не понимаю, неужели так трудно все сделать правильно.

Она отвечает на звонок, ее голос звучит резко и раздраженно, и я не завидую бедняге на другом конце провода. Оливия уходит, чтобы разобраться с возникшей проблемой, и мой пульс учащается, когда я понимаю, что это, возможно, мой лучший шанс.

Это нужно сделать сейчас, пока она отвлечена.

– Эм, – говорю я, слегка выпрямляясь. – Извините, но мне очень нужно в туалет. Я вернусь через минуту, хорошо?

Стилист удивленно моргает, а я, одаривая ее извиняющейся улыбкой, выскальзываю из кресла и быстро выхожу из спальни.

В огромном доме, к счастью, тихо, и я быстро спускаюсь по лестнице в кабинет. Как обычно, я начинаю обратный отсчет в голове, боясь потратить на поиски больше пяти минут. Меня еще ни разу не застукали за рысканьем в кабинете бабушки, поэтому я и сейчас не могу позволить себе проявить небрежность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасные дьяволы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже