Четверть часа назад они трое — сам Рауль, Ирдис и лекарь Алваро — добрались до парусной мануфактуры почти бегом.
Ирдис готов был пробивать дорогу внутрь, снося недобрыми вестями управляющего, но лейтенант увидел доски за углом и припомнил наказ — их обойти, перепрыгнуть канаву, и там обрести свалку, где неринины ловцы нашли «УЛ». Злодей, пожалуй, мог использовать тайник вторично.
— Послушаю «искру» во дворе, — бросил он и перешагнул знаменитую канаву.
По его восклицанию через секунду соратники поняли, что внутрь можно не ходить.
Рауль стоял у кучи промерзшей золы с парусом в руке и вглядывался в маленькое тело. Темная грязь под его головой оставила мало сомнений.
— Посторонитесь, — Алваро собрано подвинул лейтенанта.
Он вдавил колени в золу и сухой рукой бывалого целителя коснулся шеи.
— Бьется, — сказал так ровно, будто сам только что не изошелся болью опасений. Лекарю такое не пристало, любая складка его лба рождает сотни домыслов и страхов.
Рауль за ним вздохнул без всякой сдержанности — слава Богу!
— Я его знаю, — поделился вслух. — Он отыскал здесь пропавший усилитель. Видно, застал Оскариса и нынче.
— Зверь, — сжал зубы интендант.
Лекарь взялся за положенное дело. Потоки магии вокруг него свивались, проникали в голову мальчишки и так звенели, что Рауль бросил попытки слушать рядом «искру». Он восхищенно наблюдал тончайшие нити алваровых чар и со стыдом припоминал, какими грубыми потоками сам приводил Мартьена в чувство. Впрочем, Мартьен не жаловался. Тедька, которому больше повезло с целителем, скоро вздохнул.
— Ой, — он приподнял голову, не сразу узнавая господ с «Императрицы», но лицо лейтенанта оказало благотворное влияние. — Ой, господин маг… Господин маг!!
Мальчишка вдруг разволновался так, что Рауль тоже сел на корточки рядом и умиряюще положил руку на его плечо.
— Тише, следопыт. Довольно уже геройствовать.
Тедька и сам примолк, поверженный на время шумом в голове.
— Господина картографа видел? Он тебя так? — подсказал навигатор, облегчая ему повесть.
Отрок теперь говорил осторожно:
— Он самый. Я выследил, как он тут ставил ложку.
Рукой в боевых мальчишеских шрамах он махнул на стену дома над собой.
Рауль прислушался, расшевелил золу потоком и с ощущением фарса увидел, что со стены глядит знакомая серебряная ложка из офицерского сервиза «Императрицы».
— Однако, он оригинал, — признал Алваро, но его сейчас же перебил неугомонный пациент.
— Господин маг!! — вспомнил он снова и взялся подниматься, соскальзывая локтем по намерзшей корке. — Барышня с ним… он ее чарами ташшит… к обрыву!
Лейтенант взвился на ноги в единый миг.
— К морю?
— Точно! — волновался Тедька, ища опору для подъема тоже, но под ладонь попался только ржавый гвоздь. — Я покажу!
Целитель цокнул и сердито придавил пациента обратно.
— Извольте лежать! — велел он и обернулся к Раулю. — «Искру» я сам разберу, об этом не тревожьтесь.
«Не тревожьтесь?!»
— Скоро здесь будут ловцы и капитан, — с каплей облегчения припомнил навигатор. — Направьте их к морю, на Канатный обрыв.
Они с Ирдисом поспели к этому Канатному обрыву только чудом, успев застать неринин шаг за край.
Теперь уже Рауль держал под куполом Оскариса — объятого страхом, почти беззащитного. Точно такого, какими были веснушчатый Тедька и хрупкая леди Нерина в руках злодея не больше четверти часа назад.
Оскарис их не пожалел. Не пожалел и самого Рауля на мосту, не пожалел Мартьена в чайной.
Маг-навигатор взял верх в бою и имел право обезвредить преступника самым простым и надежным из способов. Одно движение потока — и можно более не опасаться его подлости и чар.
Одно. Движение.
Рауль держал купол, на который сыпались удары мага изнутри, и ничего не делал пленнику.
Хотя бы приложить к земле, эдак с размаху?!
Навигатор не изменил своих чар, вливая только энергию в стены для прочности. Бердинг не зря тренировал — подзабытые щиты снова стали родными, как ранние годы постижения магической науки, когда матушка изрядно издержалась на его учителей. Однако, потерять из виду купол лейтенант еще страшился — против оскарисовой прыти требовалась концентрация. Очень осторожно, с комом ужаса внутри он разрешил себе совсем немного обернуться к морю.
Интендант был в самом деле виртуоз — уже добыл большую плоскодонку.
Он еще темным пятном шевелился в воде, с надсадою тащил бесчувственную барышню дальше от берега, от ползучих острых льдин, а навстречу ему изо всех молодецких сил греб рыбак в широкой лодке.
Рауль снова смог дышать — теперь уж вытащат! Лишь бы живая.
— Что там? — услышал он усталый голос бывшего соратника.
Стоило на миг отвлечься — купол потерял верхний слой поглощения звуков. Картограф это отследил, бросил бездумно колотить по стенам чарами и перевел свою ставку на диалог.
— Выплыли? — переспросил он. С угла улицы ему было не разглядеть купальщиков.
— Только поэтому вы еще живы, — ответил Рауль.
Оскарис кивнул, как показалось — поневоле успокоенно.
— Мы нашли вашу «искру», — добавил Рауль. — И мальчика.