Капитан справился о здоровье своего интенданта и даже будто бы хотел забрать его на борт, но было ясно — Бердинга тоже соблазнил кисейный уют деревянной усадьбы. Погреться в доме, знающем женскую руку, потянуло и его спутников, так и не придумавших формального повода для своего явления.
Эмма повода не спрашивала и энергично рассадила всех. Разговор о снеди был забыт и снова обернулся на злодея.
— «Искру» сняли, — сказал Бердинг в своей светской манере, непохожей на привычный буйный тон. — Матросов я пустил вернуться.
Рауль облегченно подался вперед, роняя с вилки маринованный чеснок.
— Где ее нашли?
Мартьен азартно тронул ус и взял неторопливо слово.
— Я сразу понял, что искать надо в каюте Оскариса — там редко бывают маги кроме него, — намекнул он и предоставил паузу для нового вопроса.
— Мы были там! — воскликнул Рауль, не став при матушке упоминать злосчастный обыск в общей каюте интенданта и картографа. — «Искры» я не слышал!
Мартьен довольно покивал — именно этого он ждал.
— Оскарис хитер — спрятал ее за отголоском другой магии, в готовом артефакте, — продолжил важно. — С них и я начал проверку. Знаешь, куда он ее затолкал?
«Ну?» — говорил весь вид первого навигатора, теша второго этим любопытством.
— В ирдисов утюг! — открылся тот. — За кодом нагрева ты, приятель, ее не разобрал!
Интендант поднял голову от ветчины в большой досаде и опять откашлялся. Он что, остался и без утюга? Злодею непременно нужно было снова втягивать соседа, мало попортил он Ирдису в трюме мешков?
Рауль, однако, вскинул брови на другое.
— Мы же не приятели? — вернул он иронично своему дублеру.
— Я обойду тебя, Дийенис! — улыбнулся Мартьен. — И мне, поверь, для этого не требуется сбрасывать тебя с моста.
Хозяйка молча покачала головой — купание Рауля ей открылось в новом свете. Однако, разговор за столом плелся без ее вмешательства, и Эмма деликатно промолчала.
— Вас тогда столкнул Оскарис? — цокнул осуждающе Алваро. — Его корыстолюбие меня не удивило, но жестокость поразительна. Он бил соратников направо и налево.
— Притом нигде не преуспел, — заметил Мартьен. — Какое невезение!
— Я смотрю на это иначе, — возразил ему отец Иосиф из-за самовара напротив. — Это можно называть «удачей», хотя вернее — милостью. Четыре раза он пытался убить, но этот грех так и не лег на его душу.
Мартьен чуть наклонился в сторону, чтобы глядеть на собеседника, а не на свое расплывшиеся в самоварном отражении лицо.
— Он бы с вами не согласился.
— Нынче — нет, — отец Иосиф наклонился тоже. — Когда-нибудь — оценит.
Ийа, торопливо топая, внесла на стол тарелку квашеной капусты и утвердила точно перед Ирдисом и капитаном. Оба вздрогнули, и Бердинг облекся всегдашним своим оптимизмом.
— Однако, своего Оскарис все-таки добился, — напомнил он. — Без геодезиста мы идти не сможем. Запрос в Приказ и волокита с поиском замены задержат нас на весь июнь. Еще отправят нового беспутного мальчишку!
По-видимому, строгая вдова Дийенис уже была им почитаема за своего — не в пример ужину с надзорщицей, Бердинг быстро позабыл положенную лесть хозяйке, зато легко распространялся о делах.
Рауль разобрал из прихожей бормотания Ийи — в наполненный дом прибыл кто-то еще. Бердинг сидел спиной и не почтил вниманием оханье служанки, но первый навигатор живо посмотрел на дверь столовой.
Уже угадывая, кто войдет, он вдруг поймал в груди шальную радость: последняя деталь сегодняшней мозаики засияла перед ним и подходила на освободившееся место значительно лучше утерянной.
— Господин капитан! — обратился он к Бердингу, с трудом удерживая ровный тон. — Как полагаете — в сем трудном положении лучший картограф империи нам подойдет?
Бердинг еще косился на капусту — та звала, аппетитно сияя подсолнечным маслом, но в последнее время отношения с этим блюдом странно усложнились.
— Экие замашки! — отметил он. — И как же с ними связаться?
Рауль улыбнулся — озорно и широко, как не позволял себе давно.
— Господин капитан, он же знаменитый геодезист Лужен теперь находится за вашей спиной.
Бердинг позабыл капусту вмиг.
Отставной капитан Лужен стоял на пороге — сегодня при мундире он гляделся непривычно величаво. Услышав только окончание раулева намека, гость еще не ведал планов о себе, и церемонно поклонился.
— Увидел с башенки ваших гостей, Эмма Гордеевна, — признался, подойдя к ее руке. — Не смог удержать своей жажды иметь удовольствие беседы с ними — хотя господам, конечно, будет скучно мое стариковское общество.
Торжество Эммы вошло в полную меру — ее застал хозяйкой большого приема тот, перед кем более всего хотелось выглядеть достойно! Она поправила за ухо волосы и в должной очередности представила гостей.
Лужен едва успел подойти под благословение отца Иосифа, названного последним, когда нашел, что Бердинг на ногах и смотрит напряженно.
Лужен подобрался. Два капитана замерли, взаимно друг друга исследуя. Один — молодой и огромный, другой суше и ниже, зато опытнее не в пример. Однако, важное решение нынче предстояло именно первому — и не в характере Бердинга было тянуть.