– Ты имеешь приглашение? – спросил скелет низким хриплым голосом.

Брукс пододвинула к нему обсидиан и сказала:

– Просто дай нам пройти, Флако.

– Нет приглашения – нет пути наверх, даже для тебя, – сказал Флако. – С ними то же самое. Правила.

Брукс не собиралась так легко сдаваться.

– Тогда я скажу Джордану и Бёрду, что ты не пустил свежее мясо.

Хондо покосился на меня и беззвучно спросил одними губами: «Свежее мясо?»

– Ты видишь то же, что и я? – прошептал он. – Скелет носит смокинг!

– Серьезно? – зашипел я в ответ. – А то, что это живой, говорящий скелет, тебя, значит, не удивляет? Или то, что у него на плече злобная мартышка, у которой глаза, как у змеи, и наверняка такие же ядовитые зубы во рту?

Хондо скрестил руки на груди и склонился ко мне.

– Думаешь, у нее ядовитые зубы?

Флако повертел камни и протянул их обратно Брукс.

– Без приглашения нет входа.

Брукс облокотилась о стойку.

– Слушай, Флако, я его потеряла. И вообще мой визит должен стать сюрпризом. Я же могу поздравить их с днем рождения… лично.

Поглаживая седую бороду, скелет оглядел меня.

– Ты хромой? Из-за этого пришел? Чтобы просить о помощи?

Брукс повернулась ко мне и прошептала:

– Он видит сквозь «очарование». Поэтому и работает привратником.

Мне захотелось треснуть Флако по его костяной черепушке, но я сдержался.

– Он маг, – невозмутимо сказала Брукс. – Это часть сюрприза на день рождения.

Мартышка улыбнулась и захлопала в ладоши. Во рту у нее сверкнули серебристые клыки, от лязга которых у меня по спине прошелся холодок.

Флако оглядел нас с ног до головы, перевел взгляд на ряд охранников и снова уставился на Брукс.

– Свежее мясо. Хммм… – пробормотал Флако. – Маг. Хммм…

Он сжал ручку.

– У них есть имена? – спросил он, словно нас тут не было.

Брукс тут же придумала какие-то клички.

– Король Эль Рей и Ар-Рана, – выпалила она.

Хондо похлопал меня по плечу и прошептал:

– Король – это я. А ты, так и быть, будешь лягушкой.

Ар-Рана? То есть, «лягушка» по-испански? А ничего получше Брукс придумать не могла?

Надо признать, дядя и раньше был достаточно высоким, но сейчас смотреть на него снизу вверх было особенно странно, хотя он и подрос-то сантиметров на пять, не больше.

Мартышка вдруг взвизгнула, и мы с Хондо подскочили на месте от неожиданности.

Флако почесал у нее под подбородком.

– Не похожи они на короля с лягушкой… Что ж, вот этот…

Он указал на меня костяным пальцем.

– …должно быть, лягушка, – фыркнул он.

Скелет быстро записал куда-то наши имена и нырнул под стойку.

– Это ваши похороны, – пробубнил он, и справа от нас со скрипом распахнулась дверь.

Прежде, чем мы прошли, три охранника обыскали нас. Внутри у меня все оборвалось, когда один вытащил у меня из кармана нефритовый клык.

Брукс и Хондо уставились на него.

– Зуб на удачу, – сказал я. – Пока не помогло.

Я попытался выдавить смешок, но прозвучало как-то фальшиво.

Парень повертел клык, хмыкнул и вернул его мне. Я смог вздохнуть с облегчением, лишь когда сунул его в карман и прошел в открытую дверь.

Когда Брукс нажала кнопку на стене, я понял, что мы оказались в лифте. Но это был не совсем обычный лифт – золотая клетка, освещенная бледно-голубым светом.

– Что за зуб? – спросила Брукс.

Что мне ей ответить, чтобы не нарушить обещание Пасифик никому не рассказывать о клыке? Она не говорила, как долго я должен хранить этот секрет, вдруг, я уже мог рассказать Брукс, что встретил богиню времени, которая прячется в океане… Но это станет опасным для самой Брукс. Точно так же, как она защищала Джазза, я должен был защитить и ее.

– Мне дала его мисс Кэб, – быстро сказал я.

– Я никогда его раньше не видел, – встрял Хондо.

Глаза Брукс так пристально следили за мной, что мне стало дурно.

Нужно срочно сменить тему.

– Значит, Джордан и Бёрд – это и есть близнецы? – сказал я первое, что пришло на ум. – Если они такие крутые ребята, зачем им псевдонимы?

Брукс посмотрела вверх.

– Они сменили имена, когда приехали в Лос-Анджелес. Кажется, позаимствовали у каких-то известных баскетболистов.

– Лучших за всю историю, – пробормотал Хондо. – Сколько мячей они забросили с сиреной…

– Что значит «с сиреной»? – спросила Брукс.

Хондо взглянул на меня и быстро отвел взгляд.

– Когда остается несколько секунд до конца, и игрок под давлением действует так слаженно, что кладет мяч в корзину… иногда это решает исход всей игры.

У меня пересохло во рту. Я не хотел даже думать о суперсиле близнецов. Повернувшись к Брукс, я спросил:

– То есть я – лягушка? Серьезно?

– Знаешь, как называется группа лягушек? – спросила она.

– Стая? – предположил Хондо.

Я покачал головой и поправил манжеты.

– Армия.

Брукс едва заметно улыбнулась, глядя прямо перед собой. Ну, ладно, возможно, быть лягушкой не так уж и плохо.

Лифт все еще ехал вверх, давление менялось. Подождите-ка. Я мог поклясться, что здание не было таким высоким, как же…? Я уставился на кнопки с обозначением этажей. Но вместо цифр там были какие-то линии и точки. Три точки в ряд, одна точка над прямой линией…

Брукс проследила за моим взглядом.

– Цифры индейцев майя, – объяснила она.

– А куда вообще едет эта штука? – громко поинтересовался Хондо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Посланник бури

Похожие книги