Люк, понятно, не думал рассказывать ей все. Мисс Уайнфлит, казалось ему, была очень осторожна, но, когда дело шло о старых девах, Люк не верил, что они могли хранить секреты; передавать новости было для них неудержимым искушением.

— Я приехал сюда расследовать обстоятельства смерти этой несчастной девушки Эмми Гибс.

— Вы хотите сказать, что присланы полицией?

— О, нет, я не официальное лицо. Я тот самый хорошо известный тип частного сыщика, который описывается в романах.

— Понимаю... Значит, это Бриджит Конвей пригласила вас сюда?

Одно мгновение Люк колебался, но затем решил оставить ее в этом заблуждении. Чтобы правильно понять его присутствие здесь, надо было бы рассказать всю историю с мисс Пинкертон.

Мисс Уайнфлит продолжала с легким возбуждением:

— Бриджит так практична и так полна энергии. Но, если вы хотите знать мое мнение по этому поводу, то я могу оказаться необъективной. Потому что, если вы в чем-то не совсем уверены, вам трудно заставить себя поверить...

— Но вы-то уверены? Не так ли?

Мисс Уайнфлит ответила, помрачнев:

— Нет, право, мистер Фицвильям, кто может быть уверен в этом случае? Я хочу сказать, что все может оказаться плодом воображения. Видите ли, когда человек живет одиноко и ему не с кем поговорить, он легко становится мелодраматичным и воображает такие вещи, которые в действительности не являются фактами.

Люк охотно согласился, но мягко прибавил:

— Но вы-то сами уверены?

Далее теперь мисс Уайнфлит была в нерешительности,

— Мы, надеюсь, не собираемся разговаривать с вами загадками? — сказала она серьезно.

Люк улыбнулся.

— Вы хотели бы, чтобы я изложил все своими словами? Хорошо. Думаете ли вы, что Эмми Гибс была убита?

Гонория Уайнфлит слегка вздрогнула.

— Я очень тяжело переживаю ее смерть. И обстоятельства ее кажутся мне какими-то неправдоподобными,

— Но вы не думаете, что ее смерть была естественной?

— Нет.

— Вы, следовательно, не верите, что это был несчастный случай?

— Мне это кажется маловероятным,

— А вы не думаете, что это могло быть самоубийством?

— Безусловно, нет.

— Следовательно, надо полагать, это было убийство?

Мисс Уайнфлит секунду колебалась?

— Да, так именно я и думаю.

— Хорошо, продолжим нашу беседу.

— Но у меня нет доказательств, на которые я могла бы опереться,— взволнованно проговорила она.— Это просто догадки.

— Совершенно верно. Но мы ведем с вами частную беседу, мы просто делимся своими мыслями, и мы подозреваем, что Эмми Гибс была убита.

Мисс Уайнфлит озабоченно покачала головой.

Наблюдая за ней., Люк продолжал:

— У кого, на ваш взгляд, была основательная причина желать ее смерти?

Мисс Уайнфлит помолчала, а потом медленно начала:

— Я знаю, что она поссорилась со своим молодым человеком Джимом Харвеем, который работает в гараже. Это довольно образованный и приятный молодой человек. Из газет я знаю, что бывают страшные случаи, когда молодые люди преследуют своих возлюбленных, но, право, я не могу поверить, чтобы Джим был способен не такую вещь...

Люк молча кивнул, и она продолжила:

— Кроме того, я не могу поверить, чтобы он мог проделать все подобным образом: влезть к ней в окно и подменить бутылку с микстурой на бутылку с отравой было бы для него слишком хитро. И мне кажется...

Люк пришел ей на помощь:

— Это не тот путь, которым бы действовал возмущенный влюбленный. Я согласен. По-моему, мы смело можем вычеркнуть Джима Харвея из числа подозреваемых. Эмми была убита (а что она была убита — мы уже согласились) кем-то, кто хотел устранить ее со своего пути и кто подготавливал свое преступление осторожно, так, чтобы оно могло выглядеть несчастным случаем. Ну, а теперь, нет ли у вас догадки, кто бы мог быть таким лидом?

— Право, нет,— она пожала плечами.— Не имею ни малейшего представления...

— Вы уверены в этом?

Люк внимательно посмотрел на нее.

Она отрицала, но это отрицание звучало не очень убедительно, и он снова задал ей вопрос:

— И вам не известны никакие другие мотивы?

— Понятия не имею.

Это было сказано более решительно,

— Эмми работала во многих местах в Уичвуде. Около года она служила у Гартона, потом перешла к Уайтфильду.

Люк поспешно подвел итог:

— Значит, это выглядит примерно так: кто-то хотел убрать девушку с дороги, Мы должны допустить, что это мог быть мужчина несколько старомодных взглядов (на что указывает применение краски для шляп) и что это был достаточно сильный мужчина, о чем свидетельствует то обстоятельство, что он пробрался с внешней стороны дома в комнату девушки. Вы согласны с этими выводами?

— Конечно.

— Вы ничего не имели бы против, если бы я обошел вокруг дома и попытался проделать это сам?

— Конечно, ничего против я не имею. Наоборот, это очень хорошая мысль.

Она пропустила его вперед через боковую дверь и провела на задний двор. Люк сумел добраться до внешней стороны крыши без больших затруднений. Оттуда он мог легко дотянуться до окна и с небольшой затратой сил проникнуть в комнату девушки.

Несколькими минутами позже он снова присоединился к мисс Уайнфлит на нижней дорожке, вытирая руки носовым платком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги