- Я-то стара, мне можно совершать необдуманные поступки, - решительно отрезала бабка и мерзейше захихикала, потирая сухонькие ладошки. – А вот что с тобой делать, девчонка? – она перевела цепкий взгляд в мою сторону и оценивающе хмыкнула, осмотрев меня со всех сторон, словно ей пытались вручить на Привозе старую больную курицу.
Впрочем, мы не успели узнать, что со мной стоит сделать по мнению бабули, потому что на нас раненым носорогом неслась оскорблённая в лучших чувствах тётушка Мариэлла. Так, кажется, я напрасно полагала, что самое интересное на этом балу уже произошло. Впрочем, может, оно и к лучшему… я имею в виду, что сейчас милая старушка отвлечётся на новый предмет и позабудет про меня.
- Мариэлла, дорогая, - наша бабка радостно всплеснула руками и покачала головой, словно у неё разом заныли все зубы. – Ты выглядишь ещё хуже, чем обычно! Ты знаешь, никогда не слышала, чтобы чувство прекрасного с возрастом пропадало, как зубы.
Носорог в лице тётки гневно засопел, но не сразу решился, что возразить на это приветствие.
- Ваша протеже, герцогиня, посоветовала мне это платье, над которым только слепой сегодня не посмеялся, - наконец, со стоном выдавила она и обвиняюще ткнула в сторону несчастной Веры.
- Но я же отговаривала вас, леди, как могла, - собралась с духом и выставила вперёд подбородок та.
Я только мысленно застонала – возможно, как рекламщику нашей Верочке цены не было, но вот как психолог… - сейчас бедная тётка не в том состоянии, чтобы указывать на её ошибки. Поэтому я, успокаивающе улыбаясь разъярённой тётушке, задушевным тоном не заявила:
- Посмеялся? Разве? С чего вы это взяли? Да, я слышала, что лорд Касперли не только глух, но и ещё стал немного чудаковатым к старости. Так не будем же пенять ему за это!
- Не будем, - послушно повторила тётушка Мариэлла, но потом затрясла головой, словно стряхивая с себя наваждение, и злобно пробурчала, давясь окончаниями слов: - Я же не слепая, милочка! Все эти дамы, которые хихикали украдкой…
- Зависть – довольно распространённое чувство, - заметила я словно бы вскользь.
- А джентльмены, бросающие на меня сомнительные взгляды? – не унималась та.
- Ну, тут уж я никак это прокомментировать не могу… разве что заметить, что вы совершенно точно выделяетесь на фоне остальных дам. Не удивлюсь, если у вас не будет отбоя от кавалеров на сегодняшнем балу…
- Я… не танцую, - прошептала пунцовая тётушка и не совсем понимала, как ей без потери лица покинуть наше общество.
Помогла, как обычно, бабка.
- Оно и к лучшему, что не танцуешь, - скрипуче отозвалась бабуля и надула щёки. – Будем считать это актом сочувствия к твоим потенциальным партнёрам.
После чего бабушка, радостно улыбаясь, рассказала о том, что не было в Энландии и на пятьсот вёрст во все стороны учителя танцев, который бы не поставил на тётушке Мариэлле крест. Оказывается, у милой женщины две ноги и обе левые. Сама же тётка решила не дожидаться, покуда баба Филя решит рассказать что-то ещё и предпочла гордо удалиться, сохранив остатки гордости, в то время, как сама бабка, переведя взгляд на меня, задумчиво произнесла:
- А ты не такая уж и бесполезная, как я думала.
- То есть, не такая уж я и дура?! – порадовалась я этой странной похвальбе.
- Конечно же, дура! – приподняла брови домиком баба Филя. – Она же и дальше будет таскаться к Вере за тем, чтобы та помогла подобрать ей гардероб.
- Но теперь это уже будут проблемы частного порядка, не правда ли? – широко улыбнулась я – Да и Вера всегда может сказать, что просьбы леди Мариэллы слишком незначительны.
- А ты мне нравишься, детка! – отхохотавшись, внезапно заявила бабуся. - Слава Трём богам, ты не такая бесхребетная серая мышка, как моя невестка Джо, хоть и выглядишь беспросветной тихоней.
Мы все с облегчением рассмеялись – если бабка сказала, что я её понравилась, то всё не так уж и плохо. Только я против воли почувствовала огромное сочувствие к неведомой женщине – бабулиной невестке. Должно быть, у неё не нервы, а стальные канаты. Бабкину активность в больших дозах переносить было просто категорически невозможно.
- Ну, довольно! – окинув меня оценивающим взглядом, сама себе постановила бабуля. – Теперь, собственно, я хотела бы услышать причину, по которой мы тут собрались. И не нужно на меня смотреть взглядом одинокой коровы! Я стара, но не глупа.
Что же, я тоже всегда уважала деловой подход в людях. Мы постарались незаметно покинуть зал и забрести в одну из пустых комнат первого этажа. Я тут же шустро вытащила карту крепости Телемах вместе с прилегающими окрестностями, которую загодя увела из библиотеки Анндры, и свои записи, нацарапанные на листах плотной бумаги.
- Вот, прошу! Это некий бизнес-план. Я думаю, что мы могли бы заняться выращиванием пшеницы. Это не столь сложный процесс, как можно себе представить…