– Сука, – он меня откинул от себя и облизав кровоточащую губу, рухнул наземь возле моих ног. Второй тоже не заставил себя долго ждать.
Я вытерла губы тыльной стороной руки и ополоснула их в кувшине, который сразу же протянула подошедшей Марфе.
– Затащите их вглубь и снимите связку ключей – лучше их запереть тут.
Легко сказать, эти парни весили неимоверно много и нам обессилевшим передвинуть их было сродни сдвинуть гору, но упорство и желание жить сделали свое дело. Мы выбегали из комнаты, когда я поняла, что на мне чего–то не хватает. Мой кретч! Видимо, обронила, пока сражалась со стражником.
– Бегите, я вас догоню!
– Мы о таком не договаривались! – Марфа, хорошая девка оказалась. – Не дури, что бы ты там не обронила, это того не стоит!
Еще как стоит. Но я не могла ей этого объяснить.
– Бегите!
Девушка кинула на меня укоризненный взгляд, но остальные потянули ее дальше по коридору, и они быстро скрылись за поворотом.
Из темноты на меня смотрели две пары злобных глаз, но это все, что им оставалось – смотреть и безмолвно ненавидеть ту, что так ловко их обвела.
– Ну где же ты? – я шарила по полу, под тряпками, что валялись грязной кучей и только лишь под столом наткнулась на то, что мне было так дорого. – Попался!
– Не знаю, кто попался тебе. Но ты точно попалась! – слова, от которых мурашки по коже. Мне не хватило всего пары минут.
Лорд Фокс был зол. Нет – он был в гневе. Он открывал рот, чтобы наорать, но видимо всех слов мира ему не хватало, чтобы высказать то, о чем он думает.
– К Бааш все! – он схватил меня за руку и поволок за собой. – Пускай Дерем решает, что с тобой делать!
Попыталась крикнуть, но сильная оплеуха оглушила меня, и когда моя голова откинулась от удара назад, на короткое мгновение я заметила знакомую рыжую копну. Ласточка? Видение растворилось в воздухе.
Глава 19
Лýна
Дерем Старвайн слушал очень внимательно, то и дело кидая на меня скучающий взгляд.
– Винсент, я все понял. Твоя обленившаяся стража, не смогла справиться с какими–то нищенками. Старуха тупа, словно ослица. Ты халатно относишься к своим обязанностям, за которые, заметь, я плачу тебе хорошие деньги. Что ты хочешь от меня услышать? Тебя пожалеть, поплакать с тобой?
– Ты не понимаешь! Это все она! Ведьма во плоти! – слюни изо рта графа летели во все стороны, словно яд у змеи. – До ее появления в этом замке не было ни одного инцидента!
Принц подошел ближе. Знакомым движением он поднял мой подбородок, посмотрел мне в глаза, а потом брезгливо отдернул руку.
– Что у нее с лицом? Твоя работа?
– По–другому она не затыкалась.
– Значит так, – Дерем отошел к окну и встал к нам спиной. – Эту – забирай себе. Делай что хочешь, но платить за порченый товар я не собираюсь. Да и внешность у нее уж слишком экзотическая, не знаю, чем ты руководствовался, выбирая ее. Остальных – прикажи своим прихвостням поймать. И если я узнаю, что хоть одна из них попалась придворным на глаза… То ты понимаешь, я буду вынужден искать себе другого поставщика. А мне бы этого не хотелось. Да, друг?
Лорд Фокс со всей силы сжал руки в кулаки. Уязвленный, обозленный и униженный, он смог лишь выдавить:
– Да, Дерем, я тебя услышал.
И снова меня, словно собаку на привязи, потащил за собой.
– Ты за это еще заплатишь! – он смотрел вперед, но я понимала, что брошенные слова адресуются мне. – Раз уж ты досталась мне таким образом, то я тебе покажу, кто твой хозяин и где твое место.
Было ли мне страшно? От вереницы событий все шло кругом, в голове до сих пор звенел удар, а щека горела огнем, и оттого я просто не могла чувствовать, что–то еще. Не было страха. Будущего не было. Куда бы он меня не затащил и, что бы он со мной не делал, уже не было разницы – умру ли я в руках одного садиста или другого. Единственное, что еще жило во мне, так это вера, что моих подруг не найдут и им удастся вырваться из этого ада.
Лорд шел быстро, отчего мне приходилось бежать за ним, чтобы он в конечном результате не оторвал мою руку. Встречным стражникам он отдал несколько кратких поручений, касающихся беглянок, а потом потянул меня на выход, на задний двор замка.
– Мои ребята свою работу знают и что их ждет, если приказ не будет выполнен – тоже. Поэтому, во дворце нам оставаться не имеет смысла, здесь слишком много глаз и ушей, которые будут лишь мешать, – и такое выражение лица у него было хищное, что я невольно поежилась.
Он запихнул меня в запряженную черную карету, кучер которой даже и бровью не повел на поведение господина. Лошади заржали, и после удара хлыста тронулись. Брусчатка стучала под колесами, отдаваясь в моем теле вибрацией, и я закрыла глаза, желая провалиться в сон, чтобы не смотреть на мужчину, что сидел напротив.
Руку опалило точечной болью – граф меня ущипнул.
– Даже и не думай спать, моя дорогая ведьма! Я хочу, чтобы ты сидела и тряслась от страха, представляя, что я буду с тобой делать! О–о–о… Я не могу дождаться, руки так и чешутся!