– Пойдем, поднимемся поскорее, чтобы их опередить, – поторопил Дафну Дуглас.
Когда открылись дверцы кабины, у Дафны от волнения закололо руки – от запястий до кончиков пальцев. Щеки запылали, подкатила тошнота.
– Тебе нехорошо? – спросил Дуглас.
Дафна сглотнула, прижала ладонь к животу и кивнула.
– Сейчас пройдет. Просто голова немного закружилась. – Она попробовала улыбнуться. – Не волнуйся. Я в порядке.
– Уверена? Ты не обязана там находиться, ты же знаешь.
– Ты шутишь? Ни за что на свете не упущу такое зрелище.
Двери кабины открылись, и Дафна следом за Дугласом вышла на этаж, где располагалось множество кабинок. Кабинка Дугласа находилась рядом с кабинетом Джексона.
У Дафны мелькнула мысль.
– Я сейчас, – сказала она Дугласу.
– Ты куда?
– Мне нужно кое-что ему сказать, прежде чем они войдут.
– Тебе лучше поспешить.
Не удосужившись постучать, Дафна резко открыла дверь кабинета Джексона. Он посмотрел на нее с неподдельным изумлением. Встал. Безупречный деловой костюм, злобная гримаса.
– Что ты здесь делаешь?
– Я пришла, чтобы преподнести тебе прощальный подарок, – весело ответила Дафна и вытащила небольшой сверток из сумочки.
– Какого черта? О чем ты? Убирайся из моего здания, пока я не приказал вышвырнуть тебя!
Джексон схватил с письменного стола телефон.
– Даже не хочешь посмотреть, что тут у меня, Джексон? Не хочешь взглянуть на мой подарочек?
– Не знаю, что за игру ты затеяла, Дафна, но мне не интересно. Мне скучно с тобой. Мне всегда с тобой было скучно. Убирайся отсюда к чертям.
– А знаешь что? Твоя жизнь вот-вот станет очень интересной. Скучно тебе больше не будет. – Она бросила сверток на письменный стол. – Вот, держи.
Открыв дверь, она затаила дыхание, увидев четверых фэбээровцев. Их лица были строги и зловещи.
Дуглас провел их в кабинет Джексона.
Дафна сделала шаг назад. Один из четверых показал свое удостоверение.
– Джексон Пэрриш?
Джексон кивнул.
– Да.
– ФБР, – пояснил второй агент, в то время как остальные окружили Джексона.
– Что здесь происходит? – надтреснутым голосом осведомился Джексон.
В офисе воцарилась мертвенная тишина. Кресла всех сотрудников развернулись к кабинету генерального директора.
– Сэр, у меня ордер на ваш арест.
– Чепуха какая-то. За что? – спросил Джексон. Голос вернулся к нему.
– За тридцать шесть случаев мошенничества с использованием электронных средств сообщения, отмывание денег и укрывательство от налогов. И уверяю вас, это совсем не чепуха.
– Убирайтесь отсюда к чертям! Я ничего такого не делал! Да вы знаете, кто я такой?
– Определенно знаю. А теперь будьте так добры, повернитесь лицом к стене и заведите руки за спину.
– Я ваши задницы поджарю! Вам еще повезет, если вам разрешат выписывать парковочные талоны, когда я с вами разберусь.
– Сэр, я вынужден еще раз попросить вас повернуться лицом к стене и завести руки за спину, – сказал агент, решительно подступив к Джексону и оттеснив его к стене.
Уткнувшись носом в стену, брызжа слюной, Джексон прошипел:
– Ты! Это твоих рук дело, да?
Дафна улыбнулась.
– Хотелось увидеть правосудие в действии. И знаешь, это очень показательно. Ты сам учил меня постоянно совершенствовать разум.
Джексон кинулся к ней, но фэбээровцы его удержали и надели на него наручники.
– Сучка! Не важно, рано или поздно, но я с тобой поквитаюсь. – Он пытался вырваться из рук агента, который его держал. – Ты пожалеешь, что сделала это.
Второй агент, весьма рослый и мускулистый, потянул вниз цепочку, прикрепленную к наручникам. Джексон ничего не мог поделать и опустился на колени, морщась от боли.
Дафна покачала головой.
– Мне не стыдно и не за что просить прощения. И ты больше не сможешь ничего сделать мне. Винить тебе некого, кроме самого себя. Если бы тебя не обуяла алчность и ты не завел бы эти офшорные счета, если бы ты платил все налоги, ничего этого не случилось бы. А мне нужно было только позаботиться о том, чтобы твой новый помощник оказался принципиальным и последовательным и сдал тебя.
– О чем ты, черт побери?
Дуглас подошел и встал рядом с Дафной.
– Моя сестра страдает кистозным фиброзом. Фонд Дафны спас ей жизнь.
Он перевел взгляд на одного из агентов и кивнул.
– Прошу прощения, мэм… сэр. Я бы попросил вас отойти в сторону.
Агент едва заметно подмигнул Дугласу и еще менее заметно усмехнулся.
– Пройдемте, мистер Пэрриш, – сказал он, поднял Джексона с колен и повел к выходу из кабинета.
– Погоди, – спохватилась Дафна. – Не забудь мой подарок, Джексон.
Она торопливо схватила со стола сверток и сунула Джексону в карман.
– Простите, мэм. Я должен посмотреть, что это такое.
Самый высокий агент протянул руку и вытащил сверток.
Дафна взяла его и развернула. У нее в руках оказалась дешевая пластиковая черепашка из магазина, где все товары стоят один доллар.
– Возьми, милый, – проворковала она, взяв черепашку за лапку и покачав перед Джексоном. – На память обо мне. Как и ты, она больше не властна надо мной.
Глава семьдесят третья