Отряд генерала Гонсало де Тапиа, состоявший из 70 человек, первым испытал на себе новую военную тактику инков. До сих пор испанцы считали, что их кавалерия является практически непобедимой и совершенно не важно, сколь многочисленны туземные войска, выступившие против нее. Отряд Тапиа вскоре вышел на королевскую инкскую дорогу, протянувшуюся вдоль Андского хребта — от Кито на юг, на расстояние примерно в 3000 миль. Повернув на юг, к магистральной дороге, испанцы пересекли высокогорные луга (пуны) Уайтара, отмеченные стадами длинношерстных альпак. Высоко над отрядом парили кондоры — огромные черные птицы с белыми отметинами. Затем отряд пересек по мосту реку Пампас и вышел в узкий каньон с высокими зазубренными стенами. Пространство каньона было заполнено шумом реки.

И испанцы, и их лошади к этому времени уже устали и ощущали на себе воздействие высокогорного разреженного воздуха. Медленно, в полудреме поднимаясь вверх по каньону, они оказались совершенно не готовы к встрече с индейским отрядом, появившимся словно ниоткуда. Войска Кисо бросились на испанскую колонну, пращники начали поливать всадников градом камней. Захваченный врасплох, Тапиа приказал своим людям поворачивать назад; отряд помчался вниз по каньону. Но испанцы обнаружили, что мост через реку исчез; туземные воины разобрали его сразу, как только испанцы пересекли его.

Будучи окруженными отвесными стенами каньона и имея перед собой непроходимую реку, испанцы оказались в ловушке. В это время раздался оглушительный звук, словно выстрел пушки. Огромный валун упал на землю, раздавив несколько всадников и лошадей, а других окатив смертоносной шрапнелью из камней. Взглянув наверх, испанцы в ужасе увидели, что туземцы, стоящие наверху стен каньона, сталкивают вниз другие глыбы.

Все новые валуны летели на землю, погребая под собой многих всадников и их лошадей. Раненые лошади ржали, испанцы хрипло кричали в обстановке всеобщей неразберихи и смятения. Несколько всадников попытались спастись бегством, пустив своих лошадей вверх или вниз по каньону, но они немедленно попадали под град камней и стрел. Несколько испанцев понеслись на своих лошадях прямо в толпу индейцев, рубя туземцев своими мечами. Но вскоре всадников окружил лес рук и стянул их с лошадей.

По окончании бойни Кисо приказал, чтобы те несколько испанцев, которым удалось выжить в ходе мясорубки, были отправлены к Манко Инке в качестве дара.

Между тем генерал Кисо уже узнал от часки, что в округе находился еще один испанский отряд и он сейчас направлялся прямо к месторасположению инков. Это был отряд из 60 пехотинцев под водительством капитана Диего Писарро, который, несмотря на то что он имел такую фамилию, не приходился родственником братьям Писарро. Пехотинцы вышли из города Хаухи; их целью было нанести удар по отряду инкского генерала Тисо, занимавшегося подстрекательством местного населения к мятежу. Разведчики Кисо донесли, что 60 испанских солдат в настоящее время движутся на юг вдоль реки Мантаро — по направлению к инкскому городу Уаманге, находящемуся примерно посередине между Хаухой и Куско. Никто из пехотинцев не знал о том, что поблизости была практически полностью уничтожена испанская кавалерийская колонна.

В еще одном узком высокогорном каньоне, к северу от Уаманги, Кисо устроил новую засаду. Там инкский полководец захватил врасплох испанский пехотный отряд и буквально раздавил его лавиной валунов; оставшихся в живых туземцы забили дубинками.

«Инкский [генерал Кисо] набрал множество ценных вещей, которые испанцы привезли с собой из Испании: парчу и шелка… другую богатую одежду, большое количество вина и съестных припасов… мечи и пики, которые они позднее использовали против нас, у них в результате оказалось более сотни лошадей, и они [также] захватили значительное число артиллерийских орудий… и аркебуз».

Намереваясь продолжать свою методичную тактику истребления испанцев, генерал Кисо направился со своим отрядом на север, по направлению к городу Хаухе: там еще продолжали проживать несколько десятков энкомендеро. Годы военного успеха и природное высокомерие взлелеяли в жителях Хаухи ложное чувство собственной безопасности. Полагая, что их пехотный отряд все еще боеспособен, энкомендеро проигнорировали донесения их напуганных слуг-янакон о том, что к городу приближается многочисленная инкская армия. Вот как описывает все это летописец Мартин де Муруа:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Историческая библиотека

Похожие книги