— За каждую мою ошибку маги ставят палки в колеса моему брату. Завтра у него экзамен, понимаешь? Если я сделаю что-то не так, он не поступит. Третий глава сделает все, чтобы он не поступил.
«Черт, — выругался про себя Фрауль, — как я мог забыть.»
— Если ты у нас тут такой крутой, найди себе кого-нибудь другого. Отстань от меня, — продолжал кричать Герберт. — Если ты находишься у главы в любимчиках, это не значит, что он будет прощать все и мне.
— Как пожелаешь. — Безразлично пожал плечами Фрауль.
— Не будешь просить прощения?
— Я не вижу в этом смысла. Ты сказал отстать, я отстану. Я не вижу в своих действиях чего-либо неправильного, — тортур повернулся к Герберту спиной и направился к своей палатке.
— Шио, постой! — Всхлипнул парень. — Я не хотел этого говорить, прости! Шио, пожалуйста!
— До встречи на задании, — не оборачиваясь, выкрикнул Шио, оставляя дрожащего мага одного.
========== Глава 9. Охота на наттов ==========
— Если с ним что-нибудь случиться, я вам головы поотрываю, — Гутлеиф стоял перед четырьмя магами и, держа за плечо Шио, отдавал последние наставления. — С этим, — глава указал на Герберта. — Можете делать, что захотите. Только новых смертников пришлют не скоро, поэтому советую не торопить его смерть. Поняли?
— Да, — поклонились маги.
— Можете не возвращаться, пока не поймаете мне двух наттов.
Поклонившись, маги направились в лес. Шио плелся позади, насвистывая веселую мелодию и разглядывая лес. Трое магов, не обращая внимания на Фрауля, пинали Герберта, кидая в парня маленькие, наполненные дымом сферы.
— Будьте добры, — коснулся плеча одного из мужчин Фрауль. Все четверо магов повернулись к парню. Шио встретился взглядом с Гербертом, всем видом умоляющим о помощи. — Вы слишком громко ругаетесь, у меня начинает болеть голова. Не могли бы вы делать это немного тише?
— А можешь лучше присоединишься к смертнику? — оскалился один из мужчин.
— Нет, благодарю, я воздержусь.
— Слушай-ка, Фрауль, — наигранно заулыбался второй маг. — А насколько сильно у тебя налажены отношения с главой?
— Боитесь, что я расскажу ему о ваших выходках? — ухмыльнулся парень. — Можете не волноваться. Я не собираюсь докладывать что-либо Гутлеифу, я не опущусь до такого.
— Вот и отлично, — рассмеялись маги. — В таком случае, вы вместе с Гербертом сейчас отправитесь ловить наттов, а мы проследим, чтобы вам никто не навредил. Хорошо?
— Как пожелаете, — пожал плечами тортур. — Как нам вас потом найти?
— Мы будем здесь недалеко, у речки. Герберт знает где это, — довольные тем, что смогли свалить свою работу на наивного новичка, маги, поспешно удалились.
— Шио… я… — неловко начал парень.
— Где обычно вы ловите наттов? — проигнорировав бормотание смертника, спросил тортур.
— Тебе не стоит туда идти, — замотал головой парень. — Натты способны убить обычного человека за долю секунды. Ты даже не успеешь понять, что происходит…
— Я не собираюсь повторять, Герберт. Чем раньше начнем, тем раньше закончим. Я не хочу пропустить ужин.
— Шио, тебе лучше сказать Гутлеифу, что тебя лично отправили охотиться на наттов. Эти маги совсем зазнались. Это очень опасно.
— Я сам разберусь, что мне делать.
Герберт поджал губы и, бросив на тортура короткий грустный взгляд, направился в чащу леса. Шио, выждав пару секунд, последовал за ним. Фрауль с удовольствием наблюдал, как парень безуспешно пытается извиниться и вымолить прощение, хотя ни в чем не виноват.
«Поэтому мне и нравится общаться с людьми, — размышлял он. — Если успеть во время ссоры убедить человека, что вся вина лежит на нем, то он, несмотря на невиновность, будет ползать перед тобой на коленях. Но все же… придется разузнать про его брата. Если я действительно хочу заполучить себе этого парня, то стоит убрать все помехи на пути. От Гера можно ждать идеального конечного результата, если он не споткнется на середине пути. Надо будет разузнать про его прошлое. Черт, ни разу таким в своей жизни не занимался, а спросить совета у прародителей не могу. Придется делать все самому. Хотя можно, конечно, подождать пару веков, пока не появится более подходящий экземпляр. Но мне не нравится, что маги так зазнались. К тому же, если я уведу их в другую сторону от обители, глава потеряет ко мне интерес. Для начала надо будет послушать, что Гер думает о своем преступлении более подробно, а уже потом думать о дальнейших действиях. Но работы тут… — Тортур вздохнул, наблюдая за тем, как Герберт пытается найти наилучшее место для засады. — Работы тут будет много».
— Шио! — шепотом выкрикнул парень. — Иди сюда, тут нас не заметят.
— Ну и через сколько появятся эти натты? — лениво Фрауль опустился на землю рядом с магом.