— Я летала, — рассмеялась Ирабиль. Расставив руки, закружилась на месте. — Здорово!

— Под платьем все на месте? — уточнил Кастилос. — Я старался думать об этом, но…

Принцесса остановилась, глаза опасно потемнели.

— Хватит! Лазить! Мне! Под платье! — закричала, тыкая в грудь Кастилоса пальцем.

— Если бы не «залез», ты бы рассердилась сильнее…

— Ну можно было хоть не говорить об этом? — застонала Ирабиль. — Что за манеры? Когда ты рядом, я постоянно чувствую себя голой.

— Это потому, что я — выдающаяся особь мужского пола, — усмехнулся Кастилос. — Эй, не надо меня бить, Осколочек! Ну да, я люблю шутить на скользкие темы…

— Как ты меня назвал? — ахнула Ирабиль.

Спор прервали громкие хлопки. Из-за ближайшего механизма вышел улыбающийся граф.

— Аплодисменты, друзья мои, — заявил он. — Между вами определенно не просто искорка, но целый пожар.

— Ливирро. — Кастилос кивнул графу. — Не забивай моей сестренке голову ерундой. Там и без того — бардак. А где твои звездочеты?

— Послал прогуляться. Ну так что, ваше величество? Примете мою присягу?

Ирабиль покосилась на Кастилоса, тот ободряюще улыбнулся. Когда взгляд принцессы вернулся к Ливирро, граф уже преклонил колено.

— Клянусь каждым действием и помыслом служить королеве Ирабиль.

— Я не королева Ирабиль, — прошептала Ирабиль. — Никогда ей не стану.

— Ну, тогда — Осколочку? — пожал плечами Ливирро. — Ирие? Просто И? Я сделал выбор, сделайте и вы.

Из далекого прошлого вынырнуло воспоминание о присяге Кастилоса. Сразу после того как Эмарис в присутствии лордов наделил его этим именем. Истинным, пришедшим из-за Реки.

Шагнув вперед, она положила ладонь на плечо Ливирро.

— Я принимаю твою присягу. Я верю твоим словам и уважаю твою страсть. Будь верен вечность, и моя благодать не оставит тебя.

Ливирро снял с плеча ладонь принцессы, коснулся ее губами. Церемония завершилась. Кастилос потерял к ней интерес еще минуту назад. Прохаживался вдоль покатых стен, разглядывая… Ирабиль прищурилась, подошла к стене и широко раскрыла глаза. То, что в полумраке казалось трещинами и щербинками на камне, в действительности являло собой звездную карту.

Беспорядочно разбросанные звездочки чья-то рука объединила в причудливые фигуры. Едва шевеля губами, И читала названия: «Эмкири-охотница», «Император», «Великая Река»…

— «Королева Ирабиль»! — воскликнула она. — Что это?

— Созвездия, — раздался голос Ливирро над правым плечом. — Так их легче запомнить. Названия выбираю сам. Созвездие королевы — причудливое скопление звезд. Их так много, что… Впрочем, что рассказывать? Взгляните сами.

Граф подбежал к ближайшей трубе, завертел одну из многочисленных ручек. Зубчатые колеса механизма завертелись, труба со скрежетом приподнялась. Ливирро с минуту еще крутил разные ручки, потом приник глазами к двум трубкам.

— Да, все верно, — поманил принцессу. — Взгляните.

Ирабиль осторожно приблизилась. Стеклышки в трубках казались черными, как глаза вампира. Но, прильнув к ним, И не сдержала восторженного возгласа:

— Такие большие! Так… много…

Она отскочила от трубы, посмотрела в небо, но увидела в том месте лишь несколько тусклых искорок. Вернулась к увеличительным трубкам. Огромное количество звезд, золотых и серебряных, красноватых и зеленых. Как драгоценные камешки, рассыпанные по небу. Принцесса с тоской подумала о своих волосах, которые так же переливались, блестели, пока не стали рыжими.

— Я не оскорбил память вашей матери? — спросил Ливирро.

— Вы сделали ей честь, — отозвалась принцесса, даже не заметив, как ненавистный этикет пробрался в ее речь.

— Желаете посмотреть на луну? Сейчас видна только половина, но на это стоит взглянуть.

Вслед за графом И порхнула к противоположной трубе. Зрелище, открывшееся там, лишило принцессу дара речи. Потеряв счет времени, она вглядывалась в тоскливую желтую равнину, испещренную черными провалами, усеянную горами. Половину луны будто откусили. Несколько раз И отстранялась, смотрела на луну поверх трубы, после чего снова наклонялась к трубкам.

— Кажется, по ней гулять можно…

— Не кажется, — отозвался Ливирро. — Вопрос лишь в том, как до нее добраться. Когда-нибудь я на этот вопрос отвечу.

Лунная поверхность притягивала взгляд, и Ливирро не мешал принцессе любоваться. Отвлек ее голос Кастилоса:

— В прошлый раз такого не было, не так ли?

Он указывал на какое-то место на звездной карте. Ливирро подошел к нему.

— Великолепная память. Это действительно появилось недавно, года три назад. Тогда я получил первые тревожные вести. Эрлот разорял мои деревни, разогнал золотодобытчиков, разобрал железную дорогу. Я был в отчаянии, но вдруг примчался гонец отсюда и вытащил меня из дома. Все звездочеты сходили с ума. Может, стоило посчитать это скверным знамением, но я увидел добрый знак. Рождение чего-то нового, когда все вокруг только гибнет…

Заинтересованная, И подошла к стене. Палец Кастилоса указывает на две крохотных точки, издали сливающиеся в одну. На принцессу не обращали внимания. Ливирро подвел Кастилоса к трубе, повернул несколько ручек, покрутил колесики.

Перейти на страницу:

Все книги серии По ту сторону Алой Реки

Похожие книги