– На самом деле, ты всегда можешь в таком деле попросить помочь нашего капитана. Она обладает немалыми знаниями и хорошо умеет исследовать, отыскивать сведения. Владеет множеством тайных техник, а ещё может попросить помощи в Церкви Бога Знаний и Мудрости. И должна суметь решить что-нибудь насчёт куколки у тебя в животе. Ха-ха, если стесняешься, я могу за тебя с ней поговорить.

Едва Дениц  сказал это, то увидел, как лицо Андерсона просияло. Он спешно, скороговоркой ответил:

– Хорошо, давай так сделаем! Я уже уложил свои вещи. Когда отправляемся?

– ... – Дениц  на миг оцепенел, чувствуя, будто Андерсон его обвёл вокруг пальца.

Вернулся в номер, допил остатки пива и закинул всю свою всячину в дорожную сумку, оставив только сухой листик с золотистыми узорами.

Это был знак, при помощи которого Дениц  прежде устанавливал связь с первым главой Северной провинции, генералом Мэйсанчесом. Следуя указаниям Германа Воробья, Дениц  оставил листик в гостинице и указал тем самым ответственному лицу прийти на то место.

В номере, из которого съехал Дениц , вдруг зажглась свеча и разрослось до двух метров в высоту алое пламя.

Откуда-то из самого пламени выступила фигура – человек в шёлковом цилиндре, чёрном строгом костюме и с бело-седыми бакенбардами. Со своими бездонно-голубыми глазами и зрелой манерой держаться этот джентльмен выглядел исключительно. То был никто иной, как Клейн в образе Дуэйна Дантеса.

Взяв лист с золотыми узорами, Клейн вышел из гостиницы, обогнул по кругу опечатанную Площадь Возрождения и пришёл к самому сердцу Коковы – Площади Белого Пера.

Здесь, около уходящего под землю собором Смерти, находилась резиденция Мэйсанчеса.

Дантес, образцовый лоэнский джентльмен, смотрелся чуждым, инородным элементом, проходя по городу. Здесь иностранцы были в меньшинстве, и в основном группировались у нескольких главных посольств, расположенных вокруг Площади Ликования. А в остальных местах было, как правило, полно здешних, баламских жителей.

Кожа их была смугловата, а волосы чёрные, вьющиеся. Черты лица у баламцев были мягкие, и на взгляд большинства людей с Северного континента местные жители одного пола выглядели одинаково, различаясь разве что ростом и весом.

Эти местные, и мужчины, и женщины, очень любили скручивать сушёные табачные листья в баламские сигареты. По пути Клейн то и дело видел стоящих у дороги жителей, выдыхающих дым.

А ещё они носили на поясах плоды, называемые Далава.

Плоды были размером с два кулака, толстокожие. Проделав крохотное отверстие и высосав через него мякоть, в кожуру можно было наливать воду, спиртные и прочие напитки.

По наблюдениям Клейна, пили больше всего оранжево-жёлтого Гвадара. Это был напиток кислый и чуть сладковатый, хорошо утоляющий жажду и охлаждающий в жару, а ещё отлично бодрящий, прогоняющий сон.

– Не доводилось мне прежде такого пробовать... – Пробурчал про себя Клейн, нашёл охранника, дежурящего у резиденции генерала, и попытался добиться встречи с неким человеком по имени Хэггис.

Благодаря внешности джентльмена-лоэнца охранник Дантесу не отказал в этой просьбе и не стал усложнять её выполнение. Подозвал человека, велел ему отправляться в резиденцию, и тот привёл мужчину тридцати с чем-то лет.

Черты лица и кожа у него были как у самого обыкновенного уроженца Балама. Но вот чёрные кудри его были выпрямлены и аккуратно зачëсаны назад, он словно бы пытался подражать представителям высшего общества разных стран Северного континента.

На мужчине были белая рубашка и чёрный жилет, и к нему очень строгий, торжественный галстук-бабочка. Увидев Дантеса, вышедший к нему сказал на обычном лоэнском:

– Добрый день, я Хэггис. Приятно познакомиться.

Акцент у него был странноватый, не похожий ни на один из тех, с какими говорят в округах Лоэна.

Клейн прожил в высшем обществе достаточно долгое время, потому удивлён не был, и сказал с улыбкой:

– Добрый день, я Дуэйн Дантес. Никак не ожидал встретить джентльмена, который так хорошо умеет говорить с акцентом лоэнской знати.

Хэггис не сдержал улыбки.

– Многие дети благородных семейств из Лоэна приезжали в Восточный и Западный Балам в поисках удачных возможностей. Мне повезло у них кое-чему поучиться.

– О, я, возможно, с некоторыми из них знаком, – Клейн не торопился заводить деловой разговор, начал перво-наперво, как джентльмен, с Хэггисом светскую беседу.

Хэггис всё улыбался.

– Среди моих друзей – полковник Альфред Холл, второй сын графа.

– Холл... – слегка, добродушно усмехнулся Клейн

– Я однажды встречал графа Холла на благотворительной вечеринке. Он поистине знатный, благородный человек. Как тесен мир.

Хэггис, соглашаясь, кивнул.

– Может, это судьба так устроила. К сожалению, Альфреда перевели в прошлом году в Восточный Балам.

Не распространяясь больше на эту тему, Хэггис сразу же пригласил Дуэйна Дантеса в резиденцию генерала.

Проходя в боковую дверь, Клейн вдруг поднял голову, взглянул наверх, на инкрустацию из цветного стекла.

Стекло в солнечном свете замерцало радугой, словно по зрителю пробегали какие-то неведомые взоры.

 

 

Глава 953 - Пророчество

 

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Повелитель Тайн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже