Бенсон, увидев Мелиссу, тут же подбежал к ней. Его тревога сменилась гневом, и он громко закричал:
— Зачем ты сюда прибежала? Почему не спряталась под землёй? Здесь небезопасно!
— Быстро, пойдём со мной туда!
— Фух… — выкрикнув, Бенсон выдохнул и смягчил тон: — Главное, что ты цела. Быстро, нечего слоняться по улицам.
Услышав эти слова, паника и тревога в душе Мелиссы внезапно улеглись. В этот момент она почувствовала, что даже смерть уже не так страшна, по крайней мере, она не останется одна в семье.
В это время одна из бомб, подхваченная ураганом, летела в их сторону.
Внезапно бомба резко изменила траекторию и улетела в сторону.
Она взорвалась в воздухе, вызвав лишь небольшую ударную волну.
Глава 1084: Люди на войне
В здании № 17 по улице Минск в районе Червуд хозяйка дома, Старлин Саммер, и её служанки в ужасе забились в угол комнаты под звуки далёких взрывов, чувствуя, как под ногами дрожит земля.
Лишь когда непрекращающийся ужасающий грохот стал удаляться, Старлин выпрямилась и, всё ещё в крайнем напряжении, огляделась:
— Что, собственно, произошло?
Две служанки одновременно покачали головами, растерянные и напуганные.
Старлин вышла из угла. Ей инстинктивно хотелось покинуть комнату, поговорить с соседями, выяснить, что случилось, но, боясь нового удара, она лишь металась по гостиной.
Через несколько минут она вдруг услышала, как открылась входная дверь. Обернувшись, она увидела своего мужа, Люка Саммера, вернувшегося с камердинером.
— Ты же на работе? — невольно спросила Старлин.
Крепко сложенный Люк с серьёзным лицом ответил:
— Я как раз был неподалёку и сразу вернулся.
— Быстро, накинь пальто, мы сейчас же идём в церковь!
— Что… что случилось? — снова задала тот же вопрос Старлин.
Люк подошёл на два шага:
— Дирижабли Фейсака бомбят Баклунд!
— Как… как это может быть? — Старлин широко раскрыла глаза, не веря своим ушам.
— Сейчас не время это обсуждать. В общем, это уже произошло, и мы должны немедленно идти в церковь! — Люк обнял жену. — Не волнуйся, я видел, что дирижабли летели не в нашу сторону.
— Хорошо, хорошо! — всё ещё в панике ответила Старлин.
Надевая пальто, которое принесла служанка, она инстинктивно забеспокоилась:
— А как же дети?
— Они в церковной школе, там их организуют и укроют. Мы сейчас всё равно не успеем туда добраться, — весьма спокойно сказал Люк.
— Ладно, — Старлин осенила себя крестным знамением, надеясь на покровительство своего бога.
Вдвоём, вместе с камердинером и служанками, они быстро вышли из дома и направились в другой конец улицы.
Проходя мимо дома № 58, Старлин взглянула на него и прошептала:
— А я ещё смеялась над адвокатом Юргеном, что он из-за болезни госпожи Дорис переехал на юг, бросив все возможности в Баклунде. Теперь я ему даже немного завидую…
Люк тоже посмотрел в ту сторону:
— Не волнуйся, всё будет хорошо.
Старлин, ускоряя шаг, не удержалась от вопроса:
— Люк, нам нужно бежать из Баклунда?
— Нет, не нужно! — очень твёрдо ответил Люк Саммер. — Это всего лишь единичный случай.
Видя недоумение жены, он добавил:
— Баклунд — столица королевства, здесь самая сильная оборона. Просто в этот раз никто не ожидал нападения, произошла оплошность, поэтому так вышло. В следующий раз у фейсакцев не будет шанса!
— Королевство — самая сильная военная держава на Северном и Южном континентах. Фейсакцев обязательно проучат, и они больше не смогут вторгнуться в Баклунд. После этого Баклунд, наоборот, станет самым безопасным местом!
— Вот как… — Старлин нашла слова мужа очень убедительными и охотно ему поверила.
Объяснив, Люк помолчал несколько секунд и добавил:
— Но нам всё равно нужно подготовиться. Как только церковь объявит, что мы можем свободно передвигаться, сразу же заберём детей и купим побольше еды. Как можно больше, сколько сможем купить!
Район Моста Баклунда, в государственной школе.
Из-за большого расстояния Дейзи и её одноклассники не заметили происходящего в Северном и Западном районах и не почувствовали хаоса, охватившего районы Хиллстон и Червуд.
Тем не менее, в их класс пришёл учитель и велел им построиться и идти в ближайшую церковь.
Это тут же напомнило Дейзи о прошлогоднем Великом смоге Баклунда, когда их тоже заставили прятаться в церкви рядом со школой.
Проходя мимо двери, она не удержалась, повернула голову к учителю и спросила:
— Это снова катастрофа?
— Возможно… — учитель и сам не знал подробностей, а лишь выполнял указания, полученные по телеграфу.
— Каждый год будет такая катастрофа, а то и не одна? — спросила Дейзи слегка отстранённым, почти детским голосом.
Учитель с сочувствием посмотрел на неё и покачал головой:
— Все трудности пройдут, бог всех защитит.