Стук копыт звучал всё ближе.

– Для этого слишком поздно, юная госпожа.

Лар натянул вожжи.

– Тпру, Номер Один! Стой, Номер Четыре! Ты тоже можешь остановиться, Барен Сын Ворона. Дай пройти храбрым солдатам.

К неудовольствию Айрин, солдаты и не собирались просто пройти мимо. Они быстро приблизились, обогнали и окружили повозку. Среди них был и лейтенант, с которым Айрин слегка повздорила, и девушка решила держать язык за зубами.

– Приветствую вас, капитан Зарро! – воскликнул мастер Маберик, не слезая с козел. – Что привело вас в такую даль на восток?

– Приветствую и вас, лар Маберик. Нас привела сюда погоня за ведьмой и её спутником. Их обоих видели неподалёку. К счастью, добрые люди знали об опасности и камнями прогнали гадюку и её слугу, прежде чем она успела натворить новых бед. Вам случайно не попадалась на глаза эта тёмная парочка?

– Нет, капитан, и вы можете рассчитывать, что оба будут обходить стороной мою повозку и даже больше – мои руны.

Капитан снял шлем и вытер пот со лба. От боков его лошади в холодном воздухе поднимался пар.

– Ясно. Скажите, с каких это пор вы путешествуете не один, лар Маберик?

– Я решил взять учеников, капитан. Искусство рун должно, в конце концов, продолжать жить.

Капитан подскакал ещё ближе.

– Скажите-ка, фройляйн, я вас случайно не знаю?

Айрин, стараясь скрыть лицо под платком и шерстяной шалью, покачала головой.

– Я не вожу дружбы с солдатами, – произнесла она, тут же заметив, что выразилась неуклюже.

На лбу капитана на миг появилась складка гнева, затем она расправилась, и, не скрывая весёлости, он спросил:

– Хотите сказать, мужчины из замка Грюнварт недостаточно хороши для вас, благородная дева?

– Нет, я имела в виду, что совсем не знакома ни с капитанами, ни с солдатами, господин.

– А, теперь я узнал вас! Не так давно вы приносили мне кувшин пива. Вы та служанка из «Голубого дракона»?

– Уже нет, – бросился на выручку Айрин мастер рун. – Теперь она служит мне и, что ещё важнее, искусству рун.

Капитан обратился к лейтенанту:

– Скажи-ка, Бо Теган, мы не получали из замка известия, что у хозяина трактира сбежала какая-то служанка? Разве нам не отдали приказ непременно вернуть её в деревню?

У Айрин ухнуло сердце.

– Это правда, капитан, – протянул лейтенант. – Но в известии говорилось, что сбежала какая-то служанка, необязательно именно эта. К тому же мне не кажется благоразумным прерывать погоню за ведьмой, чтобы вернуть в Хальмат служанку, которая в конце концов окажется не той.

Он незаметно подмигнул Айрин. Она покраснела.

– Не той?

Капитан посмотрел сначала на лейтенанта, затем на Айрин и, усмехнувшись, покачал головой:

– Сдаётся мне, лейтенант просто рисуется.

Мастер откашлялся:

– Кстати говоря, у меня для вас кое-что есть, капитан. Рунический мешок. Он защищает мужчину от искусства обольщения ведьмы. На самом деле я изготовил его для себя, но охотно отдам вам, себе я смогу сделать новый. Это недолго, тем более если мне поможет моя ученица.

Капитан нахмурился, но кивнул:

– Понимаю, ваша ученица, значит, незаменима. Но мешок и вправду может пригодиться, и у нас действительно есть дела поважнее, чем ловить сбежавших служанок.

Мастер Маберик спрыгнул с облучка и полез внутрь повозки. Лейтенант подвёл лошадь ближе к экипажу.

– Кажется, мне придётся пока отказаться от удовольствия быть в вашем обществе, Айрин Дочь Ворона.

– О, удовольствие было бы только для вашего общества, Бо Теган, – колко ответила она.

Его улыбка на миг угасла. Наконец он сказал:

– Вам стоит поискать целителя, барышня Айрин, мне кажется, у вас на языке выросло несколько колючек.

– Эта болезнь странным образом возникает только тогда, когда вы рядом, рыцарь Бо.

– Тогда хорошо, что наши дороги снова так быстро расходятся.

– Впервые в ваших словах правда, – ответила она.

Лейтенант покачал головой и повёл лошадь вперёд, чтобы перекинуться парой слов с Бареном. Как Айрин ни напрягала слух, разобрать ничего не могла.

Мастер Маберик вышел из повозки и бросил капитану мешок. Тот сухо поблагодарил и снова вскочил в седло.

– Вперёд, солдаты, я хочу увидеть, как сжигают эту ведьму!

И солдаты поскакали во весь опор – на взгляд Айрин, довольно заносчиво.

– Думаете, солдаты и правда поймают ведьму? – спросила она, когда мастер снова забрался на облучок.

– Это обрадовало бы меня, но также бы и удивило. Ведьмы очень хитры, проще удержать клок тумана. А теперь вперёд, нам предстоит долгий путь до Дривигга.

Экипаж тяжело двинулся. Айрин вновь взяла книгу, но никак не могла сосредоточиться. Она сердилась на наглого лейтенанта и не могла выкинуть его из головы.

* * *

Рагне и ночной альв ехали окольным путём в стороне от Железной дороги, не представляя, куда он их приведёт. Рагне надеялась найти крестьянский двор, не защищённый рунами. Там она смогла бы наконец хорошенько согреться, прежде чем принести людям гибель и смерть. Холод, не вредящий альву, день ото дня обходился ей всё дороже.

Вдруг Цифер остановил коня и сделал предостерегающий знак рукой. Вскоре Рагне услышала цокот множества копыт и бряцанье оружия и кольчуг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелительница Рун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже