A revolutionary tribunal in the capital, and forty or fifty thousand revolutionary committees all over the land; a law of the Suspected, which struck away all security for liberty or life, and delivered over any good and innocent person to any bad and guilty one; prisons gorged with people who had committed no offence, and could obtain no hearing; these things became the established order and nature of appointed things, and seemed to be ancient usage before they were many weeks old.Революционный трибунал в столице, сорок, пятьдесят тысяч революционных комитетов по всей стране, закон о "подозрительных", грозивший потерей свободы и жизни всякому, ибо любой добропорядочный честный человек мог оказаться жертвой любого негодяя и мошенника, тюрьмы, переполненные ни в чем не повинными людьми, которых держали там без суда и следствия, - все это стало обычным, узаконенным порядком вещей, и хотя прошло всего лишь несколько недель, как были введены эти законы, они так прочно вошли в жизнь, словно так оно и было всегда и все уже давно свыклись с этим.
Above all, one hideous figure grew as familiar as if it had been before the general gaze from the foundations of the world-the figure of the sharp female called La Guillotine.Но самым привычным, примелькавшимся зрелищем, без которого нельзя было и представить себе этот город, как будто неразрывно связанный с ним испокон веков, было чудовищное сооружение на площади - зубастая кумушка Гильотина.
It was the popular theme for jests; it was the best cure for headache, it infallibly prevented the hair from turning grey, it imparted a peculiar delicacy to the complexion, it was the National Razor which shaved close: who kissed La Guillotine, looked through the little window and sneezed into the sack.В каких только шуточках и остротах не изощрялись на ее счет! - Незаменимое лекарство от головной боли, верное средство, предупреждающее седину, лучшее средство для восстановления цвета лица; народная бритва -бреет быстро и чисто; ступай, поцелуй Г ильотину, она тебе откроет окошечко, и ты тут же чихнешь в мешок.
It was the sign of the regeneration of the human race. It superseded the Cross.Г ильотина стала символом возрождения человечества, она заменила собой крест.
Models of it were worn on breasts from which the Cross was discarded, and it was bowed down to and believed in where the Cross was denied.Кресты поснимали с шеи и на груди носили маленькие изображения гильотины; ей поклонялись, в нее веровали, как когда-то веровали в крест.
It sheared off heads so many, that it, and the ground it most polluted, were a rotten red.Она что ни день рубила несчетное множество голов, и не только сама она стала багрово-красной, но и земля под ней набухла и пропиталась кровью.
It was taken to pieces, like a toy-puzzle for a young Devil, and was put together again when the occasion wanted it.Ее можно было разобрать на части, как игрушечный домик с чертиком, а как только возникала надобность, ее тут же собирали и снова пускали в ход.
It hushed the eloquent, struck down the powerful, abolished the beautiful and good.Она заставляла умолкнуть речистых, повергала сильных, не щадила ни прекрасных, ни добрых.
Twenty-two friends of high public mark, twenty-one living and one dead, it had lopped the heads off, in one morning, in as many minutes.Двадцать два друга народа - двадцать один живой и один мертвый[54] - предстали перед ней в одно утро, и она мигом снесла головы всем.
The name of the strong man of Old Scripture had descended to the chief functionary who worked it; but, so armed, he was stronger than his namesake, and blinder, and tore away the gates of God's own Temple every day.Именем библейского исполина нарекли главного палача[55], приставленного к гильотине, но он с этим орудием был сильнее своего тезки, и слепота его была еще более страшной, ибо он каждый день сокрушал врата храма господня.
Перейти на страницу:

Похожие книги