— Не. Не бях аз.

Следва напрегнато мълчание.

— Детектив, да поговорим отвън? — казва Дърбан.

Излизат. През вратата дочувам шепота от гласовете им. После Дърбан се връща сам.

— Ще ми трябват данните на поне трима души, които могат да потвърдят, че в девет и половина си била в бара — казва той. — След това можеш да си тръгваш.

Аз го гледам втренчено, а главата ми е замаяна от облекчение.

— Значи не мислите, че съм я убила аз?

— Ще проверим истинността на всичко, което ни разказа. Ако си казала истината, би трябвало съвсем бързо да те елиминираме от разследването. Но не напускай града, без да ни съобщиш. И силно те съветвам да не приемаш повече работа от тази кантора. Това е разследване за убийство, госпожице Райт, а не проверка на имиграционните власти, но ако узнаем, че отново си нарушила условията на визата си, няма да се поколебая да предам тази информация на съответните органи.

С тези думи той започва да събира документите, като ги разпределя на купчинки. Всичко това е било представление, осъзнавам: класическият разпит тип добро ченге — лошо ченге, чиято цел е да ме сплашат възможно най-ефективно.

И успяват. Все още треперя. Ако бях направила нещо лошо, щях да си призная пред тези двамата, без да ми мигне окото. Смесицата от увереност, дружелюбност и агресия за секунди ме накара да изпадна в паника и безпомощност.

Но дори сега, обзета от облекчение, се улавям да мисля: Какво от това бих могла да използвам?

<p>13</p>

Когато се прибирам вкъщи, Джес превърта каналите на телевизора, увила косата си на тюрбан с една хавлиена кърпа, като същевременно проверява профила си във Фейсбук и си лакира ноктите на краката в бледосиньо.

— Добър ли беше денят? — пита тя, без да вдига поглед.

— Не точно.

Разказвам ѝ всичко за полицията и за убитата клиентка. Не след дълго тя ме гледа втренчено с отворена уста.

— Чувствам се ужасно — казвам накрая. — С изключение на персонала на хотела, Хенри и аз сме последните, видели Стела Фоглър жива.

— Полицаите казаха ли как е умряла?

Поклащам глава.

— Бяха доста уклончиви. Но от начина, по който ме разпитваха, звучеше като да е бил някакъв обир. Вероятно ще се наложи да свидетелствам и в съда.

Само за миг, неволно, сцената започва да се разиграва в ума ми.

ИНТЕРИОР. СЪДЕБНА ЗАЛА В НЮ ЙОРК — ДЕН

КЛЕР РАЙТ застава на свидетелската скамейка с излъчването на Вера Майлс в „Набеден за виновен“ — хладнокръвна, сдържана, но видимо нервна.

ПРОКУРОР

Благодаря ви, че дойдохте днес, госпожице Райт.

Вашите показания ще бъдат решаващи за развоя на този процес…

— Фоглър ли каза? — прекъсва ме Джес.

— Да. Защо?

— Дават нещо по новините. — Тя хваща дистанционното и посочва с него към телевизора. — Ето.

На екрана е Патрик Фоглър, стои пред някаква жилищна сграда и говори пред цяла батарея микрофони; красивите му черти са белязани от умората. В лицето му се отразяват светкавици.

— Това е той — казвам. — Усили го.

Докато звукът се усилва, го чувам да казва: „… благодарен за всяко съдействие, каквото и да е съдействие, което можете да окажете на полицията на Ню Йорк“. Той спира и канонадата от фотографски светкавици се увеличава двойно. Някой отзад се провиква: „Какви бяха отношенията със съпругата ви?“.

— Засада на пресата — казва многозначително Джес. — Знаеш какво означава това, нали?

— Че разговаря с пресата?

— Не, глупачко. Че според полицията го е извършил той.

Когато вижда, че не разбирам нищо, въздъхва.

— Когато от полицията знаят кой е виновен, но някой адвокат им пречи да задават наистина неудобни въпроси, подшушват какво става на вестниците, за да може журналистите да зададат въпросите вместо тях. Следващия път, когато го видиш, ще е закопчан с белезници.

Припомням си срещата със Стела и онези странни неща, които каза.

СТЕЛА

(към мен, тревожно)

Ще внимаваш, нали? Обещай ми, че ще внимаваш.

АЗ

Защо не ми разкажете малко повече за съпруга си, госпожо Фоглър?

СТЕЛА

Не прилича на никой мъж, когото си срещала.

Наистина. Не му обръщай гръб. Не му вярвай.

Обещаваш ли?

Тогава реших, че съпругът ѝ е някой перверзник. Това беше преди да се срещна с него, разбира се — никой не би могъл да изглежда по-малко перверзно от Патрик Фоглър. Но дали не бе имала предвид нещо коренно различно?

Дали не се е страхувала от него? И дали детектив Дърбан не беше разчел така случката, която му разказах?

Отново поглеждам към телевизора, към Патрик Фоглър — толкова спокоен, толкова интелигентен, толкова чаровен — и си мисля колко невъзможно би било това.

— Не е той — казвам, като поклащам глава. — Не го вярвам. Той беше единственият, който не започна да ме сваля, нали помниш. Един истински мил, привлекателен и верен мъж.

Перейти на страницу:

Похожие книги