Речка сразу за подсолнуховым полем. После слепящей желтизны, ленивая вода кажется мутной, а заросли ив поникшими и увядшими.

С берега на берег перекинут мост. На два бревна уложены толстые плахи и пробиты скобами. Вся ширина переправы впритык на телегу с сеном. По одному краю моста ˗ криворукость плотницкая! ˗ перила. Опираясь на них локтями стоит мужичонка, похожий на постаревшего школяра, получавшего знания не один десяток лет. Должно быть от избытка образования, он философски грустно сплевывал в медленные речные волны.

Последователь Планше** не выглядел франтом. Вылинявшая от стирок одежка, косолапо стоптанные башмаки, на потерявшем форму токе** отсутствует лента с бантом.

˗ Текущий поток напоминает о безвозвратно ушедших временах, ˗ произнес я. Настроение отличное, от чего не потрепаться с посторонним человеком, созерцавшим сплав собственных слюней по воде. ˗ Не топиться собрался?

Он мог не отвечать, но ответил.

˗ Я то нет. А человек сподобился, ˗ школяр мотнул головой в сторону прибрежного луга, ˗ Вещички бесхозные остались. Думаю прибрать. С детства к порядку приучен. Не гоже вещам без догляда.

Действительно, на бережку, прямо у воды, новехонькая рубашка и штаны накинуты поверх сапог.

˗ Ох, едрена хрень, эконом выискался, ˗ усмехнулся Ли.

˗ Не выискался, а был, ˗ мужичек повернулся в нашу сторону. ˗ В замке барона Мюлля.

Школяр горбонос, над переносицей сросшиеся густые брови, глаза близко посажены, взгляд внимательный и спокойный. Не смотря на бедность подбородок выбрит, а усики ухожены и подстрижены.

˗ Почему был? ˗ допытываюсь я, хотя в общем какое мне до того дело.

˗ Шамбеллан** паскудник напел, ˗ поник мужичек. ˗ Дескать Иохим Плюмм на баронской казне руки нагрел без меры.

˗ Врал поди?

˗ Ясно, врал, ˗ с горечью вздохнул Иохим.

˗ А ты святей прочих, ˗ усомнился Ли. У капрала насчет тыловой и обозной канцелярии и бухгалтерии мнение не высокое.

˗ Не святей, но честь знаю, ˗ пояснил Иохим и поправился. ˗ Не больше положенного.

˗ Процентов пять прилипало, ˗ проявил знание казнокрадства Ли.

˗ Откуда?! Два, ˗ признался бывший эконом Мюлля. ˗ Так уж повелось.

˗ А в конкретных цифрах? ˗ уточнил я. Могло пригодится. Надо же знать насколько меня, кастеляна замка Рош, будут обкрадывать приближенные к моему карману.

˗ В год и тысяча не набегала, ˗ вздохнул над скромностью перепадавших бонусов Иохим.

˗ Ого! ˗ подивился капрал размерами неучтенных премиальных. ˗ И тебя не повесили?

Надо полагать Ли не задумываясь вздернул бы плута и за сумму в трое меньшую.

˗ Хотели, ˗ с сочувствием к недоброжелателям произнес Иохим.

˗ Удрал! ˗ огорчился капрал.

˗ Зачем? Я законы знаю, ˗ обиделся экс-эконом.

˗ Отбрехался выходит, ˗ презрительно сморщился Ли. Законников он любил не больше чем тыловиков.

˗ Законы знать всегда полезно, ˗ поучал капрала Иохим. Бывалый воин от такой наглости в седле привстал.

˗ А ко мне в экономы пойдешь? ˗ спрашиваю я. Интересный тип, коли официально, в суде! сумел доказать, что лишнего не утянул.

Иохим оглядел меня и Ли. В восторг от нанимателей не пришел.

˗ Извиняюсь, но похоже ваше хозяйство целиком при вас. И перекатываете вы его слева направо и обратно. Так что лично мне предложение не интересно!

Хорошо сказал и возразить нечего.

˗ Не хочешь не надо, ˗ принял я отказ. ˗ А идешь куда?

˗ А куда тут идти? ˗ Иохим развел руками. ˗ В Рош. Сказывают там требуется знающий и опытный эконом.

˗ А старый куда подевался?

˗ Помер две декады назад, ˗ просветил нас Иохим.

˗ Не больно торопишься его место занять, ˗ недоверчиво покачал я головой.

˗ У меня рекомендательного письма нет. А без него торопись не торопись, все одно не успеешь.

˗ Зачем тогда идешь? ˗ выказал непонимание капрал. ˗ Раз не успеешь.

˗ А делать больше нечего, как в Рош идти, да дискусии устраивать на дороге, ˗ рассердился Иохим.

Еще бы ему не сердится. Вещички продолжали лежать на берегу бесхозными и запросто могли попасть в чужие руки, пока он отвлекался на проезжающих. Я глянул на капрала, остерегая от излишних откровений.

˗ А почему ты решил что хозяин вещичек утопился? ˗ допытываю я эконома.

˗ Сам пузыри видел, ˗ ответил Иохим в светлой скорби.

˗ Так пузыри могут быть и от каши с маслом, ˗ хмыкнул Ли, вытягивая шею, глянуть в воду. Ни каких явных улик утопления! ˗ Охолонуть полез человек, жарко ему.

˗ Могут, ˗ согласился Иохим. ˗ Только каша пища тяжелая, а хозяин вещей час как не объявляется.

˗ Ты у раков спроси, ˗ посоветовал Ли.

˗ Я проезд не загораживаю? ˗ корректно вопрошает Иохим и плотнее придвигается к перилам. ˗ Нет? Счастливого пути…

Оставив эконома в покое, отправились дальше.

˗ По глазам видно шельма из шельм, ˗ заключил Ли из собственных наблюдений.

˗ Профессионал! ˗ поправил я капрала.

Ехали среди ухоженных полей. К полям, прячась в сонном мареве, подступали богатые сады. Край благоденствовал, не смотря на отсутствие высокого руководства. Кто сказал что счастье вечно? Исправим!

Дорога круто обогнула черемуховый лесок и вывела на окраину деревни. Слышно как на подворьях квохчет, бекает, фыркает и хрюкает живность. Нет-нет раздастся чей-нибудь голос ˗ Цып! Цып! Цып!

Перейти на страницу:

Похожие книги