— Что это? — недоверчиво спросил он, уставившись на два квадратных ломтика хлеба с чем-то светло-коричневым внутри.
— Бутерброд с арахисовым маслом, — пояснила Блоссом.
Он, наверное, невольно поморщился, потому что она тут же его одернула.
— Ради бога, Джо, не будь таким снобом.
— Сноб или нет, но арахисовое масло есть не буду, я куплю себе гамбургер.
Через пять минут он вернулся с гамбургером и большой порцией картошки фри.
Блоссом зыркнула на него, а Джо с наслаждением вонзил зубы в сочный гамбургер.
— Ничего вкуснее в жизни не пробовал, — заметил он.
— Конечно, куда уж там, — ехидно процедила Блоссом. — Просто не хочешь выглядеть снобом, ты ведь бывал в лучших ресторанах мирового класса.
Он протянул ей гамбургер:
— Сама попробуй, а потом будешь говорить.
Блоссом перегнулась через стол и откусила. Он смотрел, как ее губы коснулись булки в том месте, где он только что сам кусал, и это простое действие показалось ему таким интимным.
Блоссом не могла сдержать довольной улыбки.
— Правда вкусно, — призналась она.
— Хочешь, я и тебе куплю?
— Нет, это будет нарушением правил.
— Но он такой бюджетный, — пытался урезонить ее Джо.
Однако Блоссом была неумолима.
— С этого все начинается. Сначала гамбургер, а потом ужин в пятизвездочном отеле на Гавайях.
— На это я и не надеюсь, — подмигнул ей он.
— А что, если я начну нарушать правила?
— Не могу дождаться, — ухмыльнулся Джо.
— На самом деле, — начала она, — ты уже однажды нарушил мое правило, так что теперь моя очередь.
Она одарила его губы таким страстным взглядом, что он чуть не подавился гамбургером.
— Хорошо, — хрипло пробормотал он. — Давай покончим с этим и будем квиты.
Блоссом сладко улыбнулась Джо:
— Покончить? Ну, уж нет, только не сейчас. Я получу свое, когда и где захочу.
Он почувствовал, как по спине побежали приятные мурашки.
— Вот, угощайся картошкой фри, — предложил он.
— Все нормально. Я, правда, люблю арахисовое масло. — Она поколебалась, а потом продолжила: — В детстве мы жили довольно скромно, и я тогда считала, что, если у нас есть арахисовое масло на бутерброд, значит, все в порядке.
Джо довольно долго молчал, а потом сказал:
— Не понимаю, почему я только сейчас узнаю о таких подробностях — жизнь в автомобиле, арахисовое масло как спасательный круг?
— Мое выпускное платье было куплено в комиссионке. Это был наряд от Джейкоба Минстрела.
Что-то в ее тоне подсказывало, что для Блоссом это воспоминание много значит.
— И?
— Оказалось, что это сестра моего бойфренда отдала платье в магазин. Она и ее мать решили, что на мне платье смотрится как полная безвкусица.
Так вот откуда ее беспокойство по поводу того, как она выглядит в новом летнем платье. Джо и сам удивился неожиданной вспышке ярости, которая в нем бурлила.
— Они тебе об этом сказали?
— Нет, я случайно подслушала их разговор, когда проходила мимо.
— А ты понимаешь, что это на самом деле значит?
— Нет, и что же?
— На тебе платье смотрелось гораздо лучше, вот что! Ты была Золушкой, а она — некрасивой и завистливой сводной сестрой.
— Интересная трактовка, — улыбнулась она.
— Почему?
— В детстве я мечтала стать принцессой. Наша фирма «Цветущее счастье» из этого разряда.
Он подумал над ее ответом. А не имеет ли она в виду, что мечты сбываются у других, но не у нее?
— Почему ты мне об этом никогда не рассказывала?
Она пожала стройными плечами, которые уже немного порозовели. Пора применить солнцезащитный спрей.
— Не люблю жаловаться на трудное детство, — ответила Блоссом, не глядя на Джо. — Уверена, что у каждого есть история под названием «бедный я».
— У меня нет, — заметил Джо, но тут же подумал о разорванной помолвке, внезапной болезни отца. Похоже, его идеальная и благополучная жизнь дала трещину.
— Я знаю, — произнесла Блоссом, и в ее голосе явно слышались тоскливые нотки. — Знаешь, чего мне действительно недоставало в детстве? Отца. Я его никогда не знала.
И это стало еще одним открытием для Джо. Блоссом никогда раньше с ним не откровенничала.
Как же это должно быть тяжело — не знать своего родителя. Джо подумал о своем отце. Они всегда были близки. Отец был ему добрым другом и советчиком. Джо вспомнил их походы на рыбалку и в горы. Еще недавно Джо надеялся, что отец в недалеком будущем будет также заниматься с внуками. Но теперь вряд ли этим мечтам суждено сбыться…
Его размышления прервали трое служащих торгового центра, которые подошли к их столику. Они не заметили табличку, что это стол для персонала. Джо почувствовал облегчение, что момент личных откровений был прерван. На сегодня вполне достаточно.
— Извините, — сказала Блоссом, — мы не знали, что это столик для служебного пользования.
Улыбчивая девушка тут же заметила:
— Ничего страшного, всем хватит места. Вы откуда?
— Из Канады, — улыбнулась Блоссом.
Джо заметил, что Блоссом стала больше походить на себя прежнюю, когда он впервые встретил ее. Она любила людей, ее интерес к ним был совершенно искренним. Через пять минут она уже знала имена и возраст детей их новых знакомых.