– Что ж, быть может, я была чрезмерно строга, – произнесла она неуверенно. – И тебе удалось выяснить, сколько весят семьдесят тысяч долларов?

– Да, большое спасибо.

– Может, желаешь оставить весы у себя на несколько дней? Вдруг понадобится еще что-нибудь взвесить?

– Думаю, со взвешиванием покончено, госпожа Эликсир. Тем не менее спасибо за предложение.

– Завтрак уже начался, господин де Словв, но… на сей раз, полагаю, у тебя были веские оправдания.

Ему также подали второе вареное яйцо, а это было редким знаком расположения.

Последние новости уже были предметом оживленного обсуждения.

– Честно говоря, я просто поражен, – заявил господин Каретник. – Не понимаю, как им удалось это выяснить.

– Это заставляет задуматься, о чем еще нам на самом деле не говорят, – намекнул господин Крючкотвор.

Некоторое время Вильям слушал, пока у него не лопнуло терпение.

– Что-нибудь интересное в новостном листке? – осведомился он с невинным видом.

– Женщина с Пиночной улицы заявляет, что ее мужа похитили эльфы, – сказал господин Маклдафф, показывая ему номер «Инфо».

Заголовок не оставлял ни малейших сомнений в содержании статьи.

ЭЛЬФЫ ПОХИТИЛИ МОЕГО МУЖА!

– Очередные выдумки! – воскликнул Вильям.

– Не, вряд ли, – возразил Маклдафф. – Здесь приводится фамилия женщины, указан ее адрес. Думаешь, они стали бы такое отпечатывать, если б это было враньем?

Вильям прочел фамилию и адрес.

– Но я знаю эту даму! – изумился он.

– А-га!

– Примерно месяц назад она заявила, что ее мужа увезли на спустившейся с неба серебристой тарелке, – сказал Вильям, у которого была хорошая память на подобные вещи. Он едва не внес это в свое новостное письмо под заголовком «Нарочно не придумаешь», но потом все же решил не делать этого. – Господин Ничок, ты ведь сам рассказывал: мол, всем известно, этот тип просто увлекся некой дамочкой по имени Фло, которая работала официанткой в «Реберном доме» Харги…

Госпожа Эликсир смерила Вильяма взглядом, который ясно давал понять: в любой момент дело о ночной краже кухонной утвари может быть вновь открыто независимо от того, подали ему второе яйцо или нет.

– Я не потерплю за столом подобных разговоров, – произнесла она категорическим тоном.

– Ну так все очевидно, – обрадовался господин Каретник. – Он вернулся.

– С серебристой тарелки или от Фло? – уточнил Вильям.

– Господин де Словв!

– Просто спросил, – пожал плечами Вильям. – О, вижу, они назвали имя грабителя, который на днях ворвался в ювелирную лавку. Жаль только, что им, как всегда, оказался бедняга Это-Все-Я Дункан.

– Судя по всему, закоренелый преступник, – заметил господин Крючкотвор. – Удивительно, что стражники не арестовали его раньше.

– Особенно учитывая то, что он почти каждый день у них бывает.

– Зачем?

– Чтобы получить горячий ужин и ночлег, – ответил Вильям. – Это-Все-Я Дункан готов сознаться буквально во всем. В первородном грехе, убийствах, мелких кражах… А когда дела у него совсем плохи, он пытается сдаться в обмен на вознаграждение.

– В таком случае его просто обязаны как-нибудь наказать, – заявила госпожа Эликсир.

– Насколько я знаю, обычно его наказывают чашкой чая, – произнес Вильям. – А в другом листке нет ничего интересного?

– О, эти всё доказывают, что Витинари ни в чем не виноват, – хмыкнул господин Маклдафф. – И король Ланкра тоже все отрицает. Говорит, мол, в его королевстве женщины змей не рожают.

– А что еще ему остается, кроме как отрицать? – логично возразила госпожа Эликсир.

– Витинари наверняка что-то совершил, – сказал господин Крючкотвор. – Иначе с чего бы ему помогать Страже? Так невиновные не поступают, по моему скромному мнению, разумеется[13].

– Насколько я знаю, имеется много улик, подвергающих сомнению его виновность, – ответил Вильям.

– Правда? – изумился господин Крючкотвор, своим тоном предлагая всему миру сделать вывод, что мнение Вильяма еще более скромное, чем его собственное. – А вот я знаю кое-что другое. Сегодня состоится собрание глав всех Гильдий. – Он фыркнул. – Настало время перемен. Честно говоря, нам всем не помешал бы правитель, который с большей готовностью реагировал бы на мнение простых людей.

Вильям бросил взгляд на господина Долгоствола, который в данный момент мирно вырезал из тоста солдатиков. Наверное, гном ничего не заметил. А может, и замечать было нечего. Просто у Вильяма в результате многолетнего общения с лордом де Словвом развился особый слух. И слух этот говорил ему, что такие фразы, как «мнение простых людей», какими бы невинными и достойными они ни казались, обычно означают лишь одно: кого-то нужно хорошенько выпороть.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Город становится слишком… большим, – пояснил господин Крючкотвор. – В старые времена ворота держали на запоре, а не открытыми настежь для всяких там. Зато никто не знал, что такое замок на двери.

– Потому что у нас нечего было воровать, – напомнил господин Каретник.

– Верно. Сейчас в городе гораздо больше денег, – подтвердил господин Ничок.

– Но не все они здесь остаются, – парировал господин Крючкотвор.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги