Какое счастье для гефаргайстов, что люди, которыми они управляют, не думают.
Морген смотрел, как Бюль, чудовищная гора мяса и мышц ростом футов в восемь, идет по мосту обратно из Готлоса. Боевой топор с двойным лезвием – большая часть людей просто не смогла бы его поднять – покоился на могучем плече. Топор был чистым, ни пятнышка крови не было на нем, да и Бюль выглядел спокойным. Но понять по лицу, какие эмоции испытывает бык, не так-то просто. Из чудовищного черепа торчали окованные железом с нанесенными на него магическими рунами изогнутые рога. Грива жестких волос, таких черных, что они казались маслянисто-синими, свисала с плеч – они у териантропа были столько же в ширину, сколько весь Морген в высоту.
Бюль относился к редкому виду териантропов, тех, кто давным-давно принял свою звериную форму, а потом остался в ней. Туловище его тем не менее было человеческим, хотя и приобрело невероятные размеры. Бюль заметил Моргена, подошел к нему, опустился на колени и уткнулся лицом в землю. Морген никогда не настаивал на таком приветствии, но Бюль был счастлив приветствовать бога именно так.
Бюль выпрямился – сел на корточки – и выжидающе посмотрел на Моргена. Он никогда не заговорил бы первым.
– Докладывай, – сказал Морген.
Он отправил большого териантропа разведать, что творится в башне на готлосской стороне моста. Мужчина нечеловечески быстро бегал, и ни один лучник не смог бы его подстрелить, если бы дела пошли слишком круто.
– На заставе было человек десять стражников, и где-то в два раза больше остальных – обслуга, мужья, жены и другие члены семей.
– Тебе не пришлось сильно возиться с ними?
Бюль покачал головой, и закованные в железо рога описали в воздухе восьмерки.
– Они мертвы.
Прикончить тридцать человек зараз и не вспотеть было вполне по силам Бюлю, но не в его стиле. И тем более, что у него не было четкого приказа сделать именно это.
«Очень похоже на Штелен».
Одна мысль о клептике заставила его почувствовать себя грязным, зараженным. Он выковырял засохшую кровь из-под ногтей и бездумно спрятал шелушку в карман.
– Как они умерли? – спросил он. – Это дело рук гайстескранкена? Кто-то еще напал на Готлос?
Териантроп пожал плечами и фыркнул, заставив закачаться тяжелое кованое кольцо в носу.
– Большинству из них перерезали горло или убили ударом ножа в спину. Некоторых – во сне.
Проклятье, описание точно подходило стилю действий Штелен. Она бы прошла сквозь эту заставу именно так. Но зачем она убила всех?
– Есть еще кое-что, – сказал Бюль.
Он качнул огромными плечами, кости и мускулы перекатились с таким звуком, словно где-то вдалеке заворчал гром.
Небо было затянуто тяжелыми тучами. Непрерывно моросил холодный дождь. Бог Геборене, защищенный верой своих последователей, оставался сухим. Морген кивнул териантропу, чтобы тот продолжал.
– Тела все раздеты. Их одежда, запасы продовольствия и оружие сброшены в выгребную яму.
Ветер переменился и донес до Моргена тошнотворный запах разлагающихся тел.
– Генерал Миссерфольг, – произнес Морген.
Он обернулся и обнаружил, что генерал в ожидании приказаний стоит прямо за ним.
– Отправьте людей. Мертвых – похоронить, заставу – занять. Мы наведем здесь порядок, прежде чем двигаться дальше. Теперь это часть Зельбстхаса.
Миссерфольг поклонился, но брови его вздернулись – он явно хотел что-то возразить.
– Да? – спросил Морген.
– Это нас задержит. Нам следует двигаться дальше. Тогда завтра мы будем в Унбраухбаре, а через два дня – в столице.
Морген обрушился на генерала:
– Двигаться дальше? Оставить весь этот бардак? Это… – он указал на башню и смердящие трупы в ней. На берегу, принадлежащем Зельбстхасу, сочная зелень покрывала пологие склоны холмов; южный, готлосский берег Флусранда представлял собой грязные камни и перемешанную с камнями жижу. – Я же только что сказал тебе: теперь это – часть Зельбстхаса.
«И я сделаю это место совершенным».
– Чем больше времени мы дадим королю Шмуциху на подготовку…
– Ты говоришь мне, что Зельбстхас может сочиться скверной, но для тебя это неважно?
– Нет, этого я не говорил. Но это ведь на самом деле не Зельбст…
Морген усилием воли повалил генерала Миссерфольга на землю и вдавливал его в грязь до тех пор, пока сдавленные стоны идиота не стихли.
– Разве я не сказал, что теперь это – тоже Зельбстхас?
Генерал пускал в грязи пузыри, грудь его тяжело вздымалась, он отчаянно дергал ногами.
– Разве я только что не сказал тебе, что теперь это – Зельбстхас, ты, козел драный?
Он наклонился и рявкнул мужчине в затылок:
– Зельбстхас будет совершенен! Всегда! Везде! Здесь! В Послесмертии! Ты меня понял?
Морген глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, и отпустил генерала. Миссерфольг перевернулся на спину, кашляя. Грязь вылетала у него даже из ноздрей.
– Ты знаешь, почему ты до сих пор жив? – спросил Морген.