… Солард был разочарован. Он не ожидал, что Мэйт сдастся так легко. Ни упреков, ни слез. Спокойная, холодная. Расчетливая. Да так ли хорошо он знает леди, как думал?
Он некстати вспомнил, как Мэйт шпионила для сестры, переодевшись служанкой. Собирала информацию о выгодных женихах. Богатых. И теперь получила предложение, чрезвычайно лестное для женщины, чем камень в магическом перстне всего лишь синий. Может Мэйт именно этого и добивалась? Теперь она на всю жизнь обеспечена и ее дети, если они будут, тоже.
Раскинула сети, и добыча попалась. Сам герцог! Солард с досадой подумал, что не собирается вырываться из силков. Мэйт его очаровала.
Надо купить ей хороший дом. Поэтому Солард подошел к выбору основательно. Максу пришлось повозить своего хозяина по городу. Герцог невольно заметил, что его преданный оруженосец угрюм и не ворчит, как обычно. А к его добродушному ворчанию Солард уже привык.
— Что случилось, Макс? — не выдержал он, когда экипаж остановился у очередного дома, выставленного на продажу.
— Не нравится мне все это, ваша светлость.
— Что именно?
— Да все. Все, что вы делаете. Как поступаете с леди Мэйт. Хорошая леди, добрая. И умная очень. Как раз то, чего вам не хватало. Вы даже на других смотреть перестали. И на леди, и не на леди. На всех. И что творите? Обижаете ее. Леди Мэйт то есть.
— Ты смеешь меня осуждать? Меня⁈ Высшего лорда, боевого мага, красного герцога⁈ Да кто ты такой⁈
— Вы правы, ваша светлость, никто, — усмехнулся Макс. — Но я свободный человек. Я тоже солдат. Хоть и не маг. Но как свободный человек я вправе поменять себе хозяина.
— Ты хочешь от меня уйти⁈ Да к кому⁈
— Да вот к леди Мэйт хотя бы. Ей понадобится верный слуга. Порядочный человек. Не как некоторые. Я вообще-то думал, что вы предложение сделаете. Нарочно старался.
— Мы собираемся жить вместе, так что я не возражаю, — холодно сказал лорд Калверт, которого Макс всерьез разозлил. — Ты все равно останешься в моем доме.
— Только вот слушаться вас я больше не стану. И сапоги снимать. Возить вас тоже не буду.
— Но я не могу жениться на Мэйт!
— Тогда оставили бы леди в покое, — угрюмо сказал Макс. — Зачем же любовницей?
— Потому что я жить без нее могу!
— Когда женщину любят, не ставят ее к позорному столбу. Чтобы каждый мог над ней посмеяться. Любовница!
— Никто не посмеет!
— Это вы так думаете… Вы дом-то будете смотреть?
— Да. Я хочу, чтобы леди Мэйт он понравился!
— Вот дурак, прости меня ангелы! — вырвалось у Макса. — Да ей даже императорский дворец сейчас не понравится. Потому что ей все равно. Любой покупайте. Хоть бы и этот.
— Что ж… — холодно сказал герцог. — Я признаться, рассчитывал на твой совет, потому что моей недвижимостью и всем хозяйством давно уже занимаешься ты, но как-нибудь и сам справлюсь!
— Посмотрю, как у вас получится. Много о себе понимаете, ваше болванство.
— Что⁈ Да как ты смеешь⁈
— Давно уже смею. Можете меня выгнать, только я все одно не извинюсь.
— Надо было! Что ты вообще понимаешь!
И он вошел в дом. Оглядевшись, подумал: «Что ж, неплохо. Надо завтра же привезти сюда Мэйт. Чтобы она оценила мою щедрость. Сегодня я уже не буду ее трогать. Пусть отдохнет хорошенько, свыкнется со своим новым статусом. В конце концов, она ведь согласилась»…
… К Котисурам он поехал утром. Не терпелось сегодня же организовать переезд леди Мэйт в новый дом, и уже вечером навестить ее там. Сердце сладко заныло. Ночь, проведенная с Мэйт, была волшебной. Мэйт умела дарить, и своей страсти она тоже отдавалась без остатка. Эта женщина словно околдовала Соларда, заполнила собой каждую клеточку его тела. И он горел желанием увидеть ее снова и вспомнить вкус ее губ.
Соларда встретил угрюмый то ли кучер, то ли дворецкий. Дядюшка Март, так его кажется, звали.
«Сговорились они что ли? — невольно подумал герцог. — И этот смотрит на меня волком. Совсем как Макс».
— Я хотел бы видеть леди Мэйт, — сказал он. — Доложи.
— Ее нет.
— Она на прогулке?
— Можно и так сказать.
— Где именно?
— А никто не знает.
— То есть?
— Ваша светлость! — леди Констанс, видимо услышала его голос и выбежала из гостиной в холл.
Выбежала⁈ Леди⁈ Хозяйка дома⁈ Соларду сразу стало не по себе.
— Мы ни в чем не виноваты! — и леди Котисур рухнула на пол у его ног.
— Что случилось? — холодея, спросил Солард. — Мэйт в беде⁈ — вырвалось у него.
— Она исчезла. Ушла из дома.
— Когда⁈
— Еще вчера.
— Куда ушла⁈ К кому⁈ Да встаньте же! Скажите мне внятно: где Мэйт⁈
— Дядюшка Март… — всхлипнула леди Констант. — Он оставил Мэйт у озера.
— У озера⁈
Солард резко обернулся. Глаза налились чернотой. Дядюшка Март как загипнотизированный шагнул к герцогу Калверту.
— Где Мэйт? — начал допрос с пристрастием Солард.
— Она сказала, что хочет исчезнуть. И я отвез ее к дому лорда Трай, — безжизненным голосом сказал старый слуга. Красный маг держал его голову словно в тисках, собираясь вытащить из памяти несчастного дядюшки Марта все, до последнего слова, сказанного пропавшей леди.
— К лорду Трай⁈ Так она там⁈
— Нет. Леди вышла оттуда через час. И велела отвезти ее к озеру. Ну, я и отвез.
— А потом?