Приобняв жену за плечи, он усадил ее рядом с собой. Анна молча сидела, откинувшись на стуле, пока Томми повторял рассказ о бушующем море, проливном дожде и пронизывающем ветре. Она все еще сидела с Томми и Полой за одним столом, и они вели себя вежливо и дружелюбно, но невозможно было отделаться от чувства, что она проиграла. Супруги тихо переговаривались, склонив головы друг к другу. Еще недавно именно так Томми вел себя с ней, с Анной.

Она смирилась с тем, что сегодня ловить больше нечего.

Но это пока.

Завтрашний день подарит новые возможности.

Анна тихо попрощалась с приятелями Томми, которые еще оставались за соседним столом, и стремительно покинула ресторан. Ожидая лифта, она внимательно наблюдала за супругами.

Возможно, пришло время действовать более решительно.

* * *

Поднимаясь на верхнюю палубу, Анна думала о Томми Эллисе. Симпатичный, подтянутый, сильный, умеет поддержать беседу на интересующие его темы. Но эти достоинства не имеют значения. Важно другое: собственный дом, материальный достаток, отсутствие потенциальных наследников – детей, братьев, сестер или иждивенцев. А скоро Томми еще и останется вдовцом.

План Анны был довольно прост. На Уильяма она возлагала те же надежды, но воплотить их толком не успела. И все из-за сына! Не явись Джейсон так внезапно, Анна еще долгие годы могла бы потихоньку откладывать деньги Уильяма и создавать подушку безопасности, чтобы больше никогда не пришлось возвращаться к прежней жизни.

И вот поэтому Анна сменила курс. Когда Томми овдовеет, никто не сможет ее остановить. У пары нет детей, которые тут же выпрыгнут, как черти из табакерки, утешать отца. Но есть одна непредвиденная помеха: Томми слишком много думает о жене. Ведь в самом начале знакомства Анна почувствовала между супругами напряжение, разногласие, недовольство. Нужно лишь расширить эту пропасть. И казалось, все шло по плану, но, когда Пола пришла на ужин, Томми взглянул на нее так, будто заново влюбился.

Этого нельзя допускать.

Ни за что.

Анна подошла к борту корабля и оперлась на небольшие ворота на перилах. Наклонилась, отодвинула внизу засов и толкнула дверки. Те легко поддались, и она встала в образовавшуюся щель. Шаг вперед – и окажешься в воде без малейшей надежды на спасение.

Она заперла ворота и огляделась – вдруг ее кто-то заметил? Для чего вообще здесь эти ворота? Анна решила спросить об этом у капитана, когда придет ее очередь обедать за его столом.

Дрожа от холода, она направилась обратно к внутреннему коридору. Остановилась у двери и взглянула на пасмурное ночное небо. Возможно, скоро снова пойдет дождь. Северного сияния точно не будет.

Вдруг дверь распахнулась, и с Анной столкнулся один из членов экипажа.

– Прошу прощения, мисс, – произнес он, поспешно заводя руку за спину.

Анна почуяла запах сигареты и заметила дым, поднимавшийся за его спиной.

– Я как раз подумала о том же, – с улыбкой сказала она, – но забыла сигареты в люксе.

Мужчина криво усмехнулся.

– Люкс? – переспросил он.

– Люкс «Арктика», – подтвердила она. – Понимаю, что для одного человека он довольно большой, но что поделать. – Она с улыбкой подняла брови, надеясь, что он уловил ее намек.

Мужчина прислонился к стене и протянул ей готовую самокрутку. Анна наклонилась вперед, а ее новый знакомый прикурил, оберегая сигарету ладонями от ветра.

– Как вас зовут? – спросила она.

– Марк Тейлор, – ответил он. – К вашим услугам.

Анна кивнула про себя. В ее планы не входило заводить знакомства с мужчинами, не считая Томми. С другой стороны, они обычно не блещут умом и идут на поводу у того, что находится у них в штанах, а этот Марк может ей очень даже пригодиться. Анна присмотрелась к знакам отличия на форменном шерстяном пальто Марка. Три полоски – значит, он относится к служащим высшего звена. Она тут же сообразила, что у него наверняка есть доступ к каютам, универсальный мастер-ключ от люксов. Да, знакомство лишним не будет.

– Марк, а для чего нужны те ворота внизу, по центру перил?

Мужчина глубоко затянулся и взглянул в ту сторону.

– На судне их несколько. Это ворота для спасательных шлюпок. При чрезвычайной ситуации мы можем просто их открыть и спустить шлюпки краном. Посмотрите, они хранятся вон за теми панелями, – указал он сигаретой. – И вот металлические шарниры, к которым они прикреплены. – Марк пожал плечами. – Это экономит время.

Анна кивнула и слегка придвинулась к нему.

– А это не опасно? – спросила она. – Вдруг их откроет ребенок и упадет в море!

Марк свысока улыбнулся. Это слегка разозлило Анну, но она заставила себя терпеливо дождаться ответа.

– Не-а, на них висячие замки, – объяснил он. – Их могут отпереть только члены экипажа.

«Один из них не закрыт», – подумала она, но Марку это озвучивать не стала.

– Завтра у меня выходной, – перевел он тему. – Хотите, проведу вам экскурсию по судну?

Она улыбнулась: попался.

* * *

Через полчаса обнаженный Марк, сжимая в руке почти пустую бутылку шампанского, уже лежал поверх Анны на ее огромной кровати. С его полных губ свисала зажженная сигарета.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже