Она расплатилась за проезд и покачала головой, когда водитель протянул сдачу. Последние несколько сотен шагов до гавани Анна прошла пешком.

«Рубиновый дух» еще не отчалил. Часть пассажиров толпилась на причале неподалеку от трапа.

Анна сразу увидела Томми – он разговаривал с капитаном. От волнения ее сердце учащенно забилось. Но подойти к Томми она пока не могла: рядом с ним стоял Патрик Дуэйн. Анна разочарованно вздохнула.

Повернувшись к ним спиной, она пристроилась к группе туристов, которые курили, то и дело поглядывая на часы. Анна не раз видела некоторых из этих пассажиров в ресторане. Засунув руки в карманы, она попыталась под стать остальным напустить на себя скучающий и нетерпеливый вид.

Время от времени она украдкой бросала взгляды в сторону трапа. Анна не могла подойти к Томми, пока рядом был Патрик. Старший помощник капитана и без того относился к ней с недоверием. Впрочем, она надеялась, что сообщение, которое она недавно показала Патрику, рассеяло его подозрения.

Анна украдкой осмотрела себя: не выдает ли внешний вид ее злоключений на озере Эдлидаватн. В целом она вполне могла сойти за человека, вернувшегося с неспешной прогулки. Впечатление портили только мокрые пятна на коленях.

Снова взглянув в сторону трапа, Анна увидела, что Патрик общается с кем-то по рации. Старший помощник капитана бросил взгляд на Томми и склонился к приемнику, борясь с порывистым ветром. Судя по раздраженному виду, он не смог расслышать, что ему говорят. Патрик кивнул Томми и поднялся на борт корабля. Воспользовавшись моментом, Анна поспешила занять место рядом с последним.

– Почему корабль задерживается? – спросила она. – Мы ведь должны были отчалить час назад?

Томми перевел взгляд на нее. Пола без вести пропала в чужой стране, но это не мешало ему по-прежнему смотреть на Анну с неприкрытым желанием. «Подло по отношению к жене, а мне льстит», – подумала она.

– Я не могу найти Полу, – пробормотал Томми.

В его тоне читалось не беспокойство, а раздражение.

– Уверена, она просто потеряла счет времени, – живо откликнулась Анна. – Разве вы провели день не вместе?

Томми посмотрел на нее, но ничего не сказал и опустил голову. Она положила ладонь ему на плечо, предлагая утешение и поддержку. Томми взглянул сначала на ее руку, а потом на саму Анну.

Буря миновала, и погода прояснилась. В небе внезапно вспыхнуло и замерцало северное сияние.

* * *

На улице становилось все холоднее, но Томми, казалось, вовсе не собирался уходить. Анна обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, и взглянула ему в лицо.

– Хочешь, могу взять тебе кофе, – предложила она.

– Нет, – ответил Томми. Он пристально посмотрел на Анну, увидел, как сильно она замерзла, и нахмурился. – Но тебе лучше зайти внутрь.

Как бы не так. Теперь до самого конца плавания она не отойдет от Томми ни на шаг. Она хотела, чтобы он видел в ней поддержку и опору; человека, который готов о нем заботиться. И тогда по возвращении в Саутгемптон Томми будет так привязан к Анне, что ему и в голову не придет с ней расстаться.

– Я в порядке, – бодро отозвалась Анна.

– Что она затеяла? – Томми покачал головой.

Он был явно поражен эгоистичным поведением жены.

Анна снова погладила Томми по руке и сжала его бицепс.

– Уверена, что этому есть разумное объяснение, – проворковала она.

– Меня попросили вам принести, – объявил Дермот, держа в руках термос, а по карманам его куртки были распиханы пакетики с молоком и сахаром. – Скоро придет помощник капитана. – Почувствовав на себе вопрошающий взгляд Томми, Дермот поспешно добавил: – Не думаю, что у него есть какие-то новости.

Скоро придет Патрик.

Анна закатила глаза и, выглянув из-за спины Дермота, предупредила Томми:

– Схожу надену что-нибудь потеплее. Но скоро вернусь.

Он кивнул, даже не взглянув на нее. Томми уже переключился на чай, который наливал ему Дермот. Когда на трапе показалась внушительная фигура Патрика Дуэйна, Анна поспешила спрятаться за спинами пассажиров.

Через несколько минут, поднявшись на судно, она подбежала к лифту и нетерпеливо нажала на кнопку своего этажа.

Теплее одеваться не стоит, а вот поправить макияж и прическу точно необходимо. Анна сняла берет и пристально изучила свое отражение в зеркале. Кожа бледная и сухая, а кончик носа покраснел от холода. Она нахмурилась, опустила подбородок и принюхалась к запаху собственного пота, от которого одежда прилипала к коже. Поморщившись, Анна вытерла лицо рукавом. Едва успела вернуться с ледяной палубы, как снова вспотела.

«Это все адреналин и физические нагрузки, – решила она. – Но теперь самое сложное позади».

Когда двери лифта открылись, Анна, слегка покачиваясь, двинулась к своей каюте. Дойдя до двери, она прислонилась к стене и достала из кармана ключ-карту. Слава богу, с изнурительной работой покончено.

Когда Анна открыла дверь и шагнула в темноту, перед глазами вновь поплыло. Она приложила руку ко лбу. Может быть, стоит сегодня поесть нормально? Да, пожалуй. Скажем, салат с курицей. Это не означает отступления от правил. Нет, просто она сегодня много работала и заслужила награду.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже