— Генри, я не понимаю, о какой справедливости ты говоришь. Окончательное завещание твоего отца таинственным образом исчезло, так что все унаследовал ты. Разве этого недостаточно?

— Ты сбежала со всеми деньгами, хранившимися в сейфе моего отца, и четырьмя дорогостоящими рабами, не говоря уже о драгоценностях моей матери! Я намерен получить все это обратно!

Даже война его не остановила. Охота за Калли обойдется ему гораздо дороже, чем стоимость всего, что он якобы потерял. Но Генри было наплевать на логику. Калли всегда подозревала, что в нем была какая-то мрачная одержимость ею, которую он должен был удовлетворить любой ценой.

— Ты же знаешь, что твой отец собирался освободить всех четверых Адамсов. Мы с тобой оба присутствовали, когда он это говорил.

— Отец был слишком ленив, чтобы от слов перейти к делу. Поскольку он их не освободил, они теперь принадлежат мне, и ты не имеешь законного права их освобождать! — прорычал он. — Я пришел забрать их и рассчитаться с тобой. Сейчас, когда за город идет сражение, никто даже не заметит, что тут произойдет.

— Рассчитаться? Что ты имеешь в виду?

Еще на один шаг ближе, заодно присматривая и за его людьми. Спутниками Генри были два грубых мужлана, и от них пахло так, будто они только что вышли из трактира. Один показался Калли знакомым, она вспомнила, что это Хойл, жестокий надсмотрщик, которого Мэтью по ее настойчивой просьбе уволил. Потом узнала и второго — это был мускулистый, но не очень умный приятель Хойла по прозвищу Козел, что на самом деле было оскорбительно для настоящих козлов.

— Я тебе ничего плохого не сделала, — продолжила она. — Деньги, которые я взяла из сейфа твоего отца, это намного меньше, чем мне бы досталось, если бы я получила положенную вдовью долю. Даже если прибавить к ним рыночную цену Адамсов… — мысль о цене ее друзей вызывала у Калли тошноту, — то получится намного меньше, чем моя вдовья доля. В общем, Генри, ты выиграл. Так зачем было нас выслеживать?

— Ты не только забрала мою собственность, но еще и обращалась со шлюхой моего отца, словно она была белой женщиной! — крикнул он. — Никто из вас не был достоин даже прикоснуться к юбке моей матери, тем не менее ты обманывала отца и строила козни против меня.

— Я обращалась с твоим отцом с уважением и нежностью, и никогда не строила против тебя козни.

Еще один шаг к столу. Пистолет был почти в пределах досягаемости, но за те мгновения, которые Калли понадобятся, чтобы схватить его и прицелиться. Генри мог в нее выстрелить. Случаются, конечно, и осечки, но Калли не собиралась на это полагаться, когда речь шла о ее жизни.

— Ты внушила вредные мысли другим рабам! — в ярости добавил Генри. — После твоего отъезда несколько моих лучших полевых работников сбежали с плантации и присоединились в горах к свободным маронам. Это ты их у меня отняла!

— Хватит уже! — воскликнул Хойл. — Ты обещал нам девчонок. Это та черная девица? Она выглядит вполне зрелой!

— Она гораздо дороже стоит девственницей, если еще девственница. Можешь взять вот эту, вдову моего отца, после того, как я с ней покончу. — Генри махнул пистолетом в сторону Калли, потом Сары. — А старая — хорошая кухарка, за нее тоже можно получить неплохую цену. Где мальчишка?

— Мой брат вступил в полицию, чтобы бороться с англичанами, — с жаром сказала Молли. — Ты до него не доберешься!

Она тоже стала понемногу продвигаться к незваным гостям, ее глаза опасно блестели.

— Не надо было мне ждать, пока мужчины уйдут, но тот светловолосый тип выглядел опасным. — Генри выругался и нахмурился, размышляя, что делать дальше. — Может, до мальчишки мне и не добраться, но старик — хороший плотник и тоже кое-чего стоит. Мы подождем здесь, пока они не вернутся. — Он снова посмотрел на Калли. — Развлечемся пока с женщинами, а затем устроим засаду на мужчин. Дорогая мачеха, кто этот блондин? Твой любовник?

— Просто старый друг из Англии, — мягко произнесла Калли. — Ты его не знаешь.

— Тогда я застрелю его, свяжу моих рабов, а ваши тела оставлю на складе. Пусть их найдет управляющий. — Генри захохотал. — Или то, что от вас останется.

Козел, пошатываясь, направился в сторону кухни.

— Я не хочу ждать, пока ты покончишь с рыжей. Эта старая неплохо выглядит, хочу ее попробовать, пока Хойл стоит на страже.

Ухмыльнувшись, он потянулся к Саре.

— Не прикасайся ко мне, свинья!

Сара плеснула в уродливую физиономию Козла полный половник кипящего супа. Он завизжал и отскочил назад, схватившись за лицо. Пока Козел не восстановил равновесие, Сара яростно толкнула его на ближайшую бочку с табаком. Бочка лежала на боку, направленная на дверь. Козел ударился о нее головой, раздался треск, от удара бочка покатилась на Хойла.

— Смотри, что делаешь! — рявкнул надсмотрщик. Уворачиваясь от бочки, он налетел на Генри.

— Олухи неуклюжие! — взревел тот, спотыкаясь.

Он оглянулся узнать, что происходит за его спиной. Воспользовавшись мгновением, когда он отвлекся, Калли выхватила из-за корзины с лоскутами пистолет, взвела курок и прицелилась в Генри.

— Что, хочешь справедливости? Ты ее получишь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги