Калли предъявила документы, которые Гордон взял из карманов Генри. При нем была так же значительная сумма денег, большую часть которых он конфисковал в пользу Молли и Трея.
— У него был вот этот перстень с печаткой. — Капли кивнула на золотое кольцо с затейливо выгравированной на его плоской части буквой Н. — Он принадлежал моему мужу и после его смерти достался Генри. Теперь перстень должен перейти к Трею.
Однако она сомневалась, что Трей согласится взять хоть что-то, что носил Генри.
— Кто-нибудь еще может подтвердить личность покойного?
Вперед выступила Молли:
— Да, это мой старший брат Генри. Ах, если бы он никогда не приезжал в Америку!
Она заплакала, и Капли обняла ее за плечи.
— Трей, младший брат, тоже подтвердит его личность, — сказал Гордон. — Он не может спуститься по лестнице, поскольку ранен в ногу, но Трей видел Генри вчера и был в сознании, чтобы об этом свидетельствовать. Если желаете, я провожу вас к нему наверх.
— В этом нет необходимости. — Уильямс спустил брезент до самой талии Генри, открывая рану в середине его груди. На рубашке вокруг раны запеклась кровь. — Характер смерти также не вызывает сомнений. — Он печально покачал головой. — Какой молодой! Жаль, что мистер Ньюэлл проделал столь долгий путь, чтобы вдали от дома найти свою смерть.
— Это большая потеря для общества Ямайки и его семьи, — ханжески согласился Гордон. Капли не могла не признать, что лжет он умело. — Наш последний долг перед мистером Ньюэллом — похоронить его по-христиански. Он принадлежал к англиканской церкви, и мы бы выбрали эту церковь, если это удобно.
— Церковь Святого Павла, в которую и я хожу, довольно близко отсюда. — Уильямс снова накрыл Генри брезентом с головой и улыбнулся: — Мы, балтиморцы, гордимся своим городом, но по сравнению с Лондоном он весьма скромных размеров. У нас тут все поблизости.
— Как вы думаете, викарий сможет нам помочь? — спросила Капли. Никто ни словом не обмолвился, что в жаркую погоду время — очень важный фактор.
— Викарий, преподобный Харбоу, мой друг. На прошлой неделе он мне говорил, что велел могильщику выкопать дополнительные могилы на случай, если после битвы они потребуются. Я уверен, он организует для вас срочные похороны. Здесь неподалеку есть гробовщик, который тоже на всякий случай изготовил лишние гробы.
Капли глубоко вздохнула, осознав, что ей не терпится поскорее похоронить Генри.
— Дорогой мой, не зайти ли нам к викарию? — обратилась она к Гордону.
— Разумеется. — Ричард взял одну из накидок из промасленной кожи и накинул на плечи — лил дождь.
— Доктор Уильямс, могли бы вы послать своего помощника к гробовщику, чтобы заказать сюда доставку гроба? У нас есть повозка, если преподобный Харбоу нас примет, мы привезем гроб в церковь.
— Я рад вам помочь.
Уильямс подозвал помощника и отдал ему распоряжения. После этого Гордон дал ему на покупку гроба часть денег, взятых у Генри. Эти деньги оказались очень кстати, поскольку даже ресурсы Гордона были не беспредельны.
Решили, что Молли и Джошуа останутся с телом до того, как доставят гроб, а Капли и Гордон пойдут в церковь Святого Павла и постараются уговорить викария совершить похоронный обряд над родовитым иностранцем, который не относился к его приходу. Калли мысленно молилась, чтобы похороны состоялись как можно быстрее, желательно уже сегодня днем.
Доктор Уильямс вышел вместе с ними и показал дорогу до церкви, а потом отправился к себе. Хлестал дождь, дул сильный ветер, вдали грохотали пушки. Калли крепко держалась за руку Гордона. Когда они удалились на безопасное расстояние от доктора Уильямса, она спросила обманчиво сладким тоном:
— Как это я упустила факт нашей помолвки?
Гордон усмехнулся:
— Я подумал, что, если я почти твой муж, это придаст мне больше веса в общении с докторами, викариями и прочими.
Калли закатила глаза:
— Напомни мне разорвать нашу помолвку после того, как мы похороним Генри.
— Обязательно, Кэткин, — покорно согласился он, однако его глаза смеялись. — Сделаем так, будто этой помолвки никогда не было.
Калли опустила голову и сосредоточилась на дороге, под ногами было скользко. Она бы никогда в этом не призналась, но поняла, что мысль быть помолвленной кажется ей… интересной. Калли незаметно покосилась на него. Черт бы его побрал! После прошлой ночи и открытия страстной стороны своей натуры, о существовании которой она раньше не подозревала, представлять, как она отсылает Гордона прочь, становилось все труднее и труднее. И все легче и легче представлять, как они делят постель…
О будущем она подумает позднее. Сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы похоронить пасынка и не обращать внимания на постоянный грохот пушек.