Гордон поцеловал Калли в макушку, потом натянул на них обоих одеяло. Дождь стихал, но температура понизилась, и ночью стало прохладно.

— Я бы хотел обнимать тебя всегда.

— Я довольствуюсь этой ночью, поскольку мы не знаем, что принесет нам завтрашний день. — Калли повертелась, находя самое удобное положение рядом с ним. — Пусть рассвет не торопится!

Усталость Гордона исчезла, осталось лишь расслабленное удовлетворение. Был ли он когда-нибудь счастливее? Нет. Он погрузился в сон с улыбкой на губах.

Вскоре ночь буквально раскололась от грохота — англичане начали обстреливать форт Макгенри. В двери Балтимора стучал самый мощный в мире военно-морской флот

<p>Глава 27</p>

Джошуа проводил врача и его ассистента в контору склада, со всех троих текла вода, дождь все еще шел. Фамилия Кэрролл в записке Питера сработала безотказно, и доктор, мужчина внушительной наружности, откликнулся немедленно.

Дождавшись, когда серия особенно громких взрывов стихнет Джошуа объявил:

— Мисс Каллиста, пришел доктор Уильямс и его помощник.

Калли шагнула из-за конторки навстречу врачу:

— Доктор Уильямс, благодарю вас, что пришли так быстро. Тело лежит здесь, на рабочем столе.

Она проводила врача туда, где на столе, за которым Молли раньше плела лоскутные коврики, покоился длинный сверток в брезенте. Когда все собрались вокруг стола, Калли указала на Гордона и Молли и представила их Уильямсу, назвав именами, которые они предварительно согласовали и сочли наиболее подходящими. Как много разных имен! Они решили, что Гордону не надо называться лордом и не нужно упоминать, что Молли и Трей — незаконнорожденные. Лучше, если и она, и молодые люди будут Ньюэллами.

— Это мистер Одли и мисс Мэри Ньюэлл. Полагаю, Джошуа вам рассказал, что покойный — мой пасынок, Генри Ньюэлл? И что он недавно прибыл с Ямайки, чтобы найти своих родных, и стал жертвой этой ужасной войны?

Уильямс кивнул. Он снял мокрый плащ и передал его Джошуа, даже не взглянув на него. Тот хорошо играл роль незаметного раба.

— Да, насколько я понял, этот несчастный джентльмен был застрелен. При каких обстоятельствах?

— Питер Кэрролл принес нам новость, что Трей, брат Молли, стрелок народной полиции, был ранен во время сражения за Норт-Пойнт, — ответил Гордон. Он взял на себя задачу произнести всю необходимую ложь, потому что у него это получилось бы лучше всех. — Я и Джошуа взяли нашу повозку, чтобы поехать за Треем и привезти его. Питер показывал нам путь. На дороге, ведущей в город, мы обнаружили смертельно раненного мистера Ньюэлла. Трей был без сознания, но Джошуа сразу его узнал. Лошадь исчезла. Вероятно, ее украли англичане.

Уильямс что-то записал в маленький блокнот. Было не похоже, чтобы в рассказе Ричарда что-то показалось ему подозрительным.

— Вы не знаете, зачем он прибыл на поле битвы?

— Когда мы нашли мистера Ньюэлла, он еще дышал и находился в полубессознательном состоянии. Он сообщил, что искал своего младшего брата, который, как ему было известно, был метким стрелком и таким храбрым, что добровольно отправился в самое опасное место. — Гордон понизил голос. — Его сознание было достаточно ясным, чтобы понимать, что Трей рядом с ним, и его рана не смертельна. Мы доставили мистера Ньюэлла обратно в город в надежде, что успеем вызвать к нему хирурга.

— Увы, было слишком поздно, — промолвила Калли, промокая глаз тонким муслиновым носовым платочком. — К тому времени, когда Генри привезли сюда, он уже скончался. Подумать только, Генри проделал такой длинный путь ради своих младших брата и сестры!

— Достойно восхищения, однако глупо, — мрачно изрек Уильямс, делая еще какие-то пометки. — Мистер Одли, я полагаю, вы друг семьи?

— Миссис Ньюэлл, и я обручены, — вкрадчиво произнес Гордон, не обращая внимания на ошеломленные взгляды Калли, Молли и Джошуа. — Мы собираемся обвенчаться, когда все наладится.

— Смерть Генри совершенно выбила меня из колеи, — добавила Калли, стараясь выглядеть беспомощной. — В это тяжелое время мистер Одли оказал нам неоценимую помощь. Это он объяснил нам, что важно получить свидетельство о смерти. Генри был состоятельным человеком, у него не было жены и детей, и брат и сестра становятся его наследниками. Положение осложняется тем, что он с Ямайки, так что здесь все должно быть сделано надлежащим образом.

— Понимаю. — Доктор убрал блокнот в карман сюртука. — Я польщен, что мистер Кэрролл поручил именно мне обслужить вас в столь важном деле.

Склад содрогнулся от серии мощных взрывов. Все поморщились, но не более — обстрел продолжался уже несколько часов.

— Генри Ньюэлл стал бы моим пасынком, — произнес Гордон. — Хотя я не имел возможности как следует узнать его до его трагической кончины, сейчас я должен сделать для него все, что смогу. — Он торжественно откинул брезент с лица Генри. Даже после смерти в чертах его лица были заметны гнев и жестокость.

— Сомнений относительно личности покойного нет? — уточнил доктор Уильямс. Это прозвучало как формальный вопрос, необходимый для оформления свидетельства о смерти.

— Нет. Это мой пасынок. Вот бумаги, что были у него при себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги