Раньше Калли не знала, что простой поцелуй может быть таким пьянящим. Конечно, этот поцелуй не был простым. Их языки соприкасались, они вдыхали запах друг друга, рука Гордона гладила ее спину, прижимая еще крепче. Калли с восторгом почувствовала твердое доказательство его возбуждения. Она просунула руку между их телами и сжала его плоть. Гордон затаил дыхание, в следующее мгновение она обнаружила, что ее спина прижата к стене, а его рука скользит вверх по ее ноге. Потом его рука оказалась между ее бедер… Он приподнял Калли и сделал так, что ее ноги обхватили его талию. Она застонала. Какое же это было стремительное соединение! Такая внезапная и головокружительная кульминация! Их тела слились в экстазе, и, взлетая вверх по спирали ощущений от его близости, Калли снова забыла обо всем: кто она, где находится. Реальность вернулась, когда Гордон резко выдохнул и, тяжело дыша, бережно опустил Калли на ноги.

— Я не собирался больше это делать до тех пор, пока мы не будем официально женаты и у нас не появится настоящая кровать.

Она тихо рассмеялась:

— Теперь я понимаю, почему брак так популярен. Сколько времени длится медовый месяц?

— Учитывая, что мы еще даже не поженились, думаю, у нас впереди очень много времени. Годы. — Гордон поцеловал ее в ухо. — Десятилетия.

Пока их дыхание восстанавливалось, они оставались в объятиях друг друга. Неожиданно Калли осенила новая мысль:

— Поскольку я не собиралась снова выходить замуж, мне не приходило в голову, что у меня могут быть собственные дети, — прошептала она. — Как бы ты к этому отнесся?

Подняв голову, Гордон молчал так долго, что Калли начала беспокоиться.

— Может, еще и не будет. В первом браке со мной этого не случилось. Если тебе эта идея не нравится, можно кое-что делать, чтобы младенцы не появлялись.

Гордон обнял ее крепче.

— Эта мысль меня не пугает. Я пока не думал, что у меня могут быть дети. Но… Идея мне нравится. Иметь общих с тобой детей. — Он прищурился. — Вообще-то, эта мысль мне не просто нравится, а даже очень нравится. Только мы будем воспитывать их по-другому.

— Надеюсь! — воскликнула Калли. — Мы же умные люди, можем разобраться, как быть лучшими родителями, чем наши.

— Это слишком низкая планка, — возразил Гордон со смешком. — Давай стремиться стать такими же хорошими родителями, как Джошуа и Сара, хотя сомневаюсь, что у нас получится. — Он обнял ее за плечи, и они начали подниматься по лестнице. — Завтра обсудим все детали нашей свадьбы. Церковь, викарий, ювелирный магазин, где можно купить кольцо.

— Два кольца, — поправила Калли. — С какой это стати только женщины должны демонстрировать, что они не свободны?

— Справедливое замечание. Значит, два кольца.

— Как мы вернемся в Англию? Думаешь, Хокинс придет за нами?

— Да. Он порядочный человек. Когда новость, что Балтимор выстоял, долетит до Сент-Майклса, Хокинс наверняка направится сюда. Ремонт его корабля уже должен быть завершен. А если он по каким-либо причинам не сумеет за нами вернуться, мы найдем другой способ добраться до дома.

Домой, в Англию! И с ней ее лучший друг! Как ей удалось стать такой везучей?

<p>Глава 31</p>

В следующие два дня Гордон укрепился в мысли, что ему понравится быть женатым. Общество Калли привлекало его всегда, а сейчас, когда она находилась рядом с ним, это напоминало их детство, только вместо того, чтобы ловить лягушек или скакать верхом, они организовывали свадьбу да тайком целовались.

Их первой остановкой был магазин мистера Тейта, ювелира и золотых дел мастера. Когда они вошли, хозяин выкладывал на витрину подносы с украшениями.

— Добрый день! — радостно воскликнул он. — Как видите, я возобновляю работу. Я уезжал из города на эти две несчастные недели.

— Битвы вредны для бизнеса, — произнес Гордон. — Особенно для тех, чей бизнес связан с маленькими дорогостоящими предметами, которые легко украсть. — Надеюсь, вы сможете нас обслужить. Нам нужны в самое ближайшее время два обручальных кольца.

— Простые золотые ободки, — объяснила Калли, лукаво посмотрев на Гордона. Сегодня утром она выглядела особенно восхитительно. Простое, но элегантное темно-голубое платье оттеняло ее волосы. — Я хочу, чтобы вы выгравировали на внутренней стороне мужского кольца «Моему Ричарду Львиное Сердце».

Гордон усмехнулся:

— В таком случае, на внутренней стороне кольца для моей дамы сделайте, пожалуйста, надпись: «Моей Кэткин».

Мистер Тейт недоуменно моргнул, но быстро оправился от удивления.

— Напишите, пожалуйста, эти слова. Обмениваться кольцами — дальновидно с вашей стороны. Я полагаю, скоро это войдет в моду. — Он улыбнулся. — Разумеется, я такую моду одобряю. Позвольте показать вам несколько образцов простых золотых ободков, затем я сниму ваши размеры. Кольца могут быть готовы завтра, если пожелаете.

— Это было бы прекрасно. — Гордон уже собирался внести аванс за кольца, когда заметил на прилавке поднос с сережками — золотистые топазы на тонких золотых проволочках. Он взял в руки одну сережку и поразился, как ярко солнце играет в ограненном камне. Гордон посмотрел на Капли:

Перейти на страницу:

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги