Бэтмен, накупавшись, выпрыгнул на берег и принялся скакать по камням, как спятивший от счастья заяц. Дин рассмеялся, наблюдая за ним: пес явно не боялся никаких бурь и ураганов. Между тем тучи приближались, пора было подниматься домой, чтобы не вымокнуть снова.

– Бэтмен, пойдем домой? – спросил Дин.

Он встал с камня и встряхнул капюшон, на котором сидел. Щенок прискакал к нему, отчаянно размахивая хвостом, и положил у ног замусоленную рыбину размером с ладонь.

– Играть с едой неприлично, – назидательно сказал Дин. – Хотя, может, ты не любишь бегать за палочкой, как обычные собаки. Это ты мне в подарок принес? Вот спасибо, мне приятно. А теперь съешь ее и пойдем домой, пока буря нас не опередила.

Поднявшись наверх, Дин с удивлением обнаружил у своих дверей делегацию, судя по пакетам с угощением, намылившуюся к нему в гости.

– Сюрпри-из! – завопил Крэйг, помахивая целым мешком чипсов.

– Мы решили напроситься к тебе на чай в бурю, – пояснила Уилс. – Если ты не против. У нас пироги из лавки тетушки Мэри, варенье из облепихи с мятой для самых больных, хрустящие печенья и чипсы у Крэйга.

– И скромный ящичек пива-а-а, – пропел тот.

Сара сидела на крыльце и копалась в планшете; в качестве приветствия она подняла ладонь, не отрываясь от своего занятия.

– О, я очень рад! Проходите скорее, дождь вот-вот разойдется, – сказал Дин.

– Дождь должен дойти до берега в этих местах через двадцать три минуты, – отозвалась Сара, не поднимая лица от планшета.

– Метеопрограмма часто глючит, ты же знаешь, – махнул рукой Крэйг. – Привет, собачек, кстати.

Бэтмен радостно вилял задом и норовил вылизать Сару, как находящуюся ниже всех.

В доме было тепло. Перед уходом Дин подкинул брикет в топку и чуть увеличил нагрев, и теперь внутри стало как летом – настоящим летом, а не тем недоразумением, что обычно приходило в эти края.

– Ого, тропики! – обрадовался Крэйг, раздеваясь до майки. – Класс. На кого варить кофе?

Кофе хотели все, кроме Бэтмена. Дин хотел похвастаться библиотекой, но вспомнил про папку Ричарда. Это было важнее, потому что опасно.

– Сейчас я кое-что вам покажу.

Пока ребята изучали копии документов, Дин доварил и сцедил кофе, а Крэйг схрустел полпакета острых чипсов.

– Дин, это же все на ферме у Дурифа, я правильно понимаю? – спросила Уилс.

– Ага.

– Ну что, тайна раскрыта, он людоед и хочет сожрать Дина, – хмыкнула Сара, рассматривая один из листов.

– Вряд ли это так, нигде ведь не сказано, что тела пропали, – возразила Уилс. – Но дело и правда странное. Почему так происходит? Виноват ли в этом Брэд Дуриф?

– Ясное дело, виноват! – Крэйг стукнул кулаком по столу. – Вы видели хитрую физиономию этого хмыря? Да по сравнению с ним наш суперносатый баклан Адам просто Аполлон!

Дин чуть не рассмеялся, представив Адама в роли Аполлона. В чем-то Крэйг был прав.

– И как мы сможем доказать это? Все, что у нас есть – неясные подозрения и несчастные случаи. Вряд ли их захотят расследовать снова, – Уилс задумчиво посмотрела на стопку бумаг.

– Никак. Нам вообще не нужно лезть в это дело, по большому счету. Это не касается нас, а Дину просто нужно держаться подальше от этой фермы и ее владельца, – строго сказала Сара.

– Звучит хорошо, но невыполнимо, – вздохнул тот. – Сестре Дурифа нужна помощь, и я не могу оставить это просто так.

– Я свое мнение высказала.

– Не, ну я тоже за то, чтобы накостылять этому сморчку, если он того заслуживает, – Крэйг вскрыл очередную банку пива и влил себе в глотку примерно половину. – А то что он тут устроил какой-то фильм ужасов, «Ирландская резня оградой фермы» или «Вилы» – вместо пилы.

– Я собираюсь разобраться во всем этом, и с этим связана вторая новость у меня: мы с Карлом нашли библиотеку прадеда. Может, там я получу ответы, если смогу одолеть все эти диалекты, – сказал Дин.

– Да ладно?! – заорал Крэйг, подскакивая и проливая пиво.

Бэтмен испугался и громко залаял из-под стола. Снаружи налетел дождь, разом припустив по крыше и окнам, и в доме сразу стало шумно.

– Вот это отличная новость, молодец, Дин, – обрадовалась Уилс.

– И как понять, что там все в целости? – спросила Сара.

– Пойдемте, я вам покажу, – Дин встал. – Бэтмен, прекрати кричать, меня никто не обижает.

– Я просто поверить не могу, что ты назвал собаку этим именем, – бубнил Крэйг. – И почему ты сразу же не рассказал про библиотеку? Это же… это же Очень Важно, как ты не понимаешь? Мы все волновались, искали…

– Извини, я не думал, что обижу этим вас. Кого-то из вас, – поправился Дин, поймав многозначительный взгляд Уилс.

Он уже привычным движением откинул крышку люка, ведущего в библиотечный подвал, и посветил фонариком внутрь.

– Ничего себе, – Крэйг присвистнул. – А можно я туда спущусь?

– Конечно. Вы мои друзья, вам я верю. Но сам я можно не полезу? Там прохладно, а я и так вечно простужен…

– Да, да, сиди в тепле, – Крэйг махнул рукой и скатился вниз. – Отпад! Тут и правда все есть!

Его голос из подвала звучал приглушенно и низко. Уилс и Сара спустились следом.

– О, да тут и свет есть! Смотри, церковное издание морских молитв! – радовалась Уилс.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги