Дин послушно лег, и некоторое время слушал, как бежит в душе вода. Эйдан что-то напевал, разговаривал с Бэтменом, внушал ему что-то. Потом они оба вышли – слышно было, как клацают по полу собачьи когти – и кровать прогнулась, слабо заскрипев. Эйдан тихо лег сзади, боясь потревожить сон Дина, а Бэтмен бесцеремонно подлез хозяину под самый живот и горячо задышал в печень.

– Бэтмен! Негодная собака, не мешай ему! – почти неслышным шепотом ругался Эйдан. – Немедленно вылези оттуда!

Щенок, конечно, делал вид, что не слышит. Дин закрыл глаза, чтобы собравшиеся в уголках слезы не успели сбежать и выдать его. Он не соврал Саре ни на грамм – если бы была возможность спасти Эйдана, он немедленно воспользовался бы ею.

В голове зашумели волны, баюкая Дина; он видел, как летают в ночи тени на мягких крыльях, мертвые собираются у своих негреющих огней, и где-то море выносит на песок цветные бусины, потерянные одной девушкой в глубине. Сон его не был страшным, жутким или тревожным – только грустным и полным одиночества. Такое обычно испытывают люди, принявшие сложное решение идти до конца, даже когда все обстоятельства против них.

====== Глава 18 ======

Дин поспал всего пару часов; его разбудила перебранка у дверей дома. Слов разобрать он не мог, но по голосам легко узнавались Адам и Эйдан. Дин догадался, что первый волнуется о нем, а второй пытается не впустить его внутрь. Бережет сон Дина, стало быть.

– Эй, я проснулся! – крикнул он.

Бэтмен тут же прискакал на его голос и принялся яростно вылизывать хозяина, в перерывах повизгивая и размахивая хвостом, как саблей.

– Это мы тебя разбудили? – Эйдан заглянул в спальню с очень виноватым видом.

– Ерунда, все равно пора вставать. Иначе что я ночью-то делать буду? – Дин зевнул. – Впусти ты Адама, ну.

– Уже впустил! – крикнул тот с кухни. – Я обед раскладываю, сейчас подам. Надеюсь, ты и правда в порядке.

– О, в полном, – буркнул Дин, отбиваясь от щенка.

Он оделся и вышел в гостиную; там уже нетерпеливо гарцевал Эйдан, с подозрением поглядывая на тарелки и самого Адама.

– Привет! – радостно сказал тот. – Я чуть с ума не сошел, когда узнал, что случилось. Дин, ты просто невероятный молодец: это же надо, так ловко управился с эдаким гадким колдовством!

– Честно говоря, я не уверен, что это моя заслуга, – Дин пожал плечами. – Я действовал наобум.

– И сработало, – закивал Адам. – Это именно то, о чем я все время говорю: все в тебе, все необходимое и важное, все в твоей крови.

Дин вздрогнул при упоминании крови: в последнее время ее стало слишком много в разговорах. Неопределенность с надеждой непонятно на что ему не нравилась.

– Сегодня Бретт прилетает? – спросил Адам, выставляя перед Дином тарелку.

Домашние колбаски и тушеные овощи пахли и выглядели восхитительно.

– Да, сегодня. Я чуть не забыл, – Дин взялся за вилку. – Какая красота, Адам!

– На вкус тоже должно быть неплохо. Хочешь, я встречу его в аэропорту?

– Крэйг и Люк уже собрались ехать за Бреттом, не беспокойся, – сказал Эйдан, пока Дин восторженно вгрызался в колбаску.

Лицо у Адама немного вытянулось.

– Почему это они?

– Ну, они свободны, у них большая машина и они так хотят, – немного удивился Эйдан. – А что?

– Да ничего. Хотел Дину помочь, – буркнул Адам.

– Лучше вот с этим Дурифом помоги. Ты не думаешь, что ночные пляски вокруг дома Миранды могли быть делом его рук?

– Это очень странно, я согласен. Но... не похоже на него, – Адам покачал головой. – Здесь так не делают.

– Слушай, ты же видел все эти копии, про несчастные случаи, и Грэм с тобой говорил. И что, все равно ты считаешь его белым и пушистым?

Дин видел, что Эйдан изо всех сил старается быть вежливым и осторожным, чтобы не рычать на соседа. Но Адам удивил его.

– Нет, – сказал он тихо, – не считаю. Я посмотрел все, послушал ваши доводы, и вынужден признать, что ошибался. Брэд Дуриф действительно делает что-то запрещенное на своей земле, и Дин его интересует не просто как друг и надзорный. Мне сложно поверить, что в наших краях кто-то может приносить человеческие жертвы, но это, похоже, свершившийся факт.

– Во-от! – Эйдан был удивлен и обрадован переменой мнения Адама, и тут же растерял все аргументы.

– Но ты все равно считаешь, что Миранду осаждал не он? Но почему? И кто тогда это мог быть? – вклинился Дин, победив очередную колбаску.

– Да, именно так я и считаю. Сложно объяснить, почему... но это не похоже на поведение Брэда. Его заботит ферма: урожай, качество травы, приплод животных. Миранда ему без надобности, тем более что он сам не является кем-то из народа холмов, то есть не мог сделать ту овцу или призвать на помощь огни. Да и не водятся такие в холмах. Наши феи-светлячки совсем другие, ты видел их на праздниках, Дин.

– Да, они иначе выглядят, – признал тот. – И свет отличается, и не гудят они так мерзко. Эйдан, ты говорил, что видел похожие огни прежде, да?

– Точно, видел. Но далеко отсюда, в скалах у Оркнейских островов. Они чуть не напали на нас однажды, когда мы подплыли поближе, чтобы рассмотреть.

– То есть, это морские жители? – Дин чувствовал себя сбитым с толку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги