Ему казалось, что внутри стало очень горячо, а снаружи кожа была прохладной. В гостиной будто бы чуть потемнело, но Дин списал это на тучи.

– О, нет-нет, действительно не стоит! – Ричард сообразил, что ситуацию надо срочно исправлять. – Мало того, что это далеко, так еще и этот тип не самый приятный собеседник.

Он оперативно сменил тему: принялся расспрашивать Бретта о жизни фермеров в Новой Зеландии, потом переключился на домашних животных и рассказал пару историй из жизни своего попугая, леди Мариан. Дин, близко познакомившийся с птицей этим летом, поддакивал. Ричард пришел в восторг от новости, что Бретт останется у Дина минимум до Нового Года. Он тут же принялся строить планы, куда свозить дорогого гостя на экскурсию, и с кем из местных старожилов познакомить. От подробного изложения программы братьев спас телефонный звонок на мобильный дядюшки; тот сразу засобирался, поскольку речь шла о приснопамятном ремонте дороги. Взяв с Бретта обещание непременно навестить его и познакомиться с леди Мариан, Ричард откланялся.

– Весело у вас тут. Душевно, – резюмировал Бретт.

Дин только гаденько хихикал, глотая свой чай и представляя, какие еще интересные сюрпризы ждут дорогого брата.

Вскоре после ухода Ричарда вернулись с прогулки Эйдан и Бэтмен, оба очень мокрые и довольные.

– Ну вы даете, спортсмены, – присвистнул Бретт. – Водичка тепленькая?

– Отличная, – Эйдан показал большой палец. – Попробовать не хочешь?

– Извини, братан, я столько не выпью, – Бретт замотал головой. – Даже с русскими, если вы таких найдете в ваших болотах.

– Ричард сказал, что видел неподалеку старого ши, – Дин посмотрел на Эйдана очень внимательно. – Ты ничего не заметил... необычного?

– Нет, ничего, – глаза Эйдана потемнели. – Надеюсь, он убрался отсюда так же быстро, как появился.

– Я тоже. Не могу понять только, зачем он приходил.

Дин вздохнул и потер лоб ладонью. Ему казалось, что в гостиной становится все темнее. Бэтмен подбежал и принялся ласкаться, поскуливая.

– Ты себя нормально чувствуешь? – возникла из полумрака голова Эйдана.

– Вроде да... Только мне кажется, что темно, – сказал Дин.

Рука Эйдана на лбу показалась ледяной, он вздрогнул.

– Ничего себе! Бретт, мне кажется, или у Дина жар? – Эйдан нахмурился.

Еще одна холодная рука легла ему на лоб, а перед глазами всплыла взволнованная физиономия Бретта.

– Эй, братишка, да тут впору пожарных вызывать! – сказал он, присвистнув. – Где ты так простыл?

– Ну... может, вчера, пока мы возились с водой, и двери были нараспашку? – вздохнул Дин. – Но я правда не чувствую ничего неприятного: мне холодно и темно, только и всего.

– Так бывает, когда температура высокая. Отправляйся-ка ты в постель, – скомандовал Бретт. – И ребенка близко не подпускай, а то заразишь еще.

– Я позвоню мистеру Каллену, – сказал Эйдан. – Пусть он взглянет, как специалист в таких делах.

– Это врач? – спросил Бретт.

– Лучше, – хмыкнул Эйдан. – Это местный лекарь. Он справится даже с мозговой беременностью у семирукого рептилоида, и никакие феи и кони его не удивят.

– Отлично, – усмехнулся Бретт, – это именно то, что нужно.

– Ну вот, мы же гулять собирались, – вздохнул Дин. – В город съездить, может, и в Дублин. Тогда вы отправляйтесь одни.

– Вот еще! – возмутился Эйдан. – Я буду сидеть рядом и держать тебя за руку, иначе зачем вообще нужны близкие люди?

– Нет уж, мне это будет мешать. И вообще, у меня завтра праздник, я хочу торт и кучу всего на столе, а мы скоропортящиеся продукты не брали. Эйдан, серьезно, отправляйтесь одни. Ничего со мной не случится, я буду дома, с Бэтменом.

– Вот это успокаивает, братишка. Раз с Бэтменом, то конечно, – хмыкнул Бретт.

– Торт... Да, торта нет, и мяса не брали, – Эйдан мучительно размышлял. – Но мне не хочется оставлять тебя одного.

– Значит, быстрее вернетесь, – улыбнулся Дин.

– Я попрошу ребят погулять рядом, присмотреть за домом. А то вдруг старый ши наведается в гости, или какой-нибудь Дуриф.

– Хорошо, – согласился Дин. – Но я планирую запереться и спать.

– Прекрасный план! Как-то я тоже спал у себя дома, а проснулся на скамейке в аэропорту Квинстауна, – поддержал Бретт. – Веселое приключение вышло.

– Да уж, – хихикнул Дин.

Магнит из Квинстауна приехал с ним в Ирландию и до сих пор украшал его холодильник в память о том дивном дне.

Дин перебрался в спальню, ворча, что зря вставал сегодня, Эйдан позвонил сперва мистеру Каллену, а потом ребятам на маяк (судя по тому, что разговор вышел коротким и серьезным, общались они с Люком). На тумбочке у кровати Дина материализовались термос с чаем, мятные леденцы и стопка комиксов. Бретт уже собрался, надев побольше вещей и свой жуткий новый пуховик.

– Мы вернемся так скоро, что ты заскучать не успеешь, – пообещал Эйдан. – Я возьму джип у ребят, и мы обернемся в оба конца гораздо быстрее, чем на твоей колымаге.

– Валяйте. Но учти: без торта не возвращайтесь!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги