– Миссис Оуэн, я звоню вам не потому, что ваша помощь нужна Джереми. Она нужна мне, – осмелился заявить я. – Саманта сказала нам, что вы настояли на выписке сына из клиники, потому как узнали о проекте Камерона и Флемминга.

– Да что… – в ее голосе начинало читаться возмущение.

– Миссис Оуэн, я был воспитанником приюта, что существовал при поддержке господина Камерона, лет пятнадцать назад.

Женщина промолчала.

– Миссис Оуэн, – еще раз повторил я, подражая манере членов этой семьи использовать несуществующую магию власти над именем. – Я – один из трех детей, которых смогли вытащить оттуда.

В динамиках, что прятались по всему салону автомобиля, послышался тяжелый вздох.

– Что они с вами делали, мистер Дуглас?

Джереми передернуло.

– Со мной – ничего. – Я почувствовал, как тревога вновь начинает подступать, превращаясь в комок где-то в районе горла. – Они не успели, миссис Оуэн. Но теперь одна из моих названых сестер… предположительно вновь обрела связь с проектом, о котором мы ничего не знаем.

Я вдохнул поглубже.

– Но что-то о нем точно знаете вы.

Мы услышали неясное шуршание.

– Мам? – негромко позвал ее Джереми.

– Я сажусь, Джерри, сажусь! – с укором отозвалась она. – Ты уверен, что эта информация для ушей молодого человека, что сидит с тобой рядом?

– Да, мам, – Оуэн закатил глаза. – Он взрослый. И имеет право спрашивать то, что посчитает нужным.

– Что ж… – женщина тяжело вздохнула. – Мистер Дуглас, вы еще здесь?

– Конечно! – с готовностью ответил я. – Здесь и хорошо вас слышу.

– Надеюсь, что вы распорядитесь тем, что я скажу, разумно, – будто бы отчитывала меня женщина. – Или что хотя бы Джерри это проконтролирует.

– Все в порядке, – настаивал я. – Расскажите мне, пожалуйста.

– Escape, – вдруг произнесла старушка.

– Что, простите?

– Escape, – повторила она. – Так назывался этот проект.

<p>Часть 2</p><p>Глава 1</p>

Тиг больше не издавал звуков.

Господин Камерон же чем-то скрипел, шуршал и постоянно ругался. Казалось, прошла целая вечность, пока он снова подошел к витринному шкафу. Распахнув стеклянную дверцу во второй раз, он принялся перебирать уже изученные бутылки, но теперь его терпения хватило ненадолго:

– Да чтоб тебя, бездарная старуха! Где чертова перекись?

Если хозяин дома и искал что-то, то такая реакция говорила лишь о том, что потуги его были тщетны. С шумом закрыв шкаф, он направился куда-то в сторону.

А затем раздался громкий хлопок, и комната погрузилась в абсолютную тишину.

Прождав еще пару минут, мальчик боязливо высунул голову из ящика. Хозяина дома в импровизированной больничной палате не оказалось. Тихо выдохнув, Боузи выбрался полностью и поспешил в противоположный угол угнетающего пространства: на кушетке безвольным силуэтом лежал бессознательный Тиг.

– Тиг! – все еще остерегаясь невидимого врага, шептал Боузи. – Тиг, вставай.

Но названый брат никак не реагировал.

Его кожные покровы, имевшие привычный розоватый цвет еще этим утром, теперь приобрели знакомые серые оттенки и покрылись испариной. Мальчик был без сознания и дышал очень слабо, лишь изредка подрагивая всем телом так, словно ему снился жуткий, динамичный кошмар.

– Тиг, пожалуйста… – продолжал пытаться Боузи, чувствуя, как горькие слезы подступают к горлу.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии ESCAPE

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже