Новая Чертория расположена в живописном месте, на берегу полноводной Случи. Недалеко от магазина, в старинном парке, разместились корпуса зооветеринарного техникума. Стоял конец сентября. И среди деревьев, уже набросивших золотой наряд, мелькали учащиеся. Осмотрев магазин и также ничего не обнаружив, мы вышли на улицу.

— Старший лейтенант Пивовар, — обратился ко мне майор Боровский, — приказываю тщательно осмотреть парк.

— Есть!

Я поспешил в техникум, переговорил со старшекурсниками, объяснил им задачу. И вот густая цепочка людей медленно двинулась с одного конца парка в другой, скрупулезно изучая каждый квадратный метр площади. В напряженной тишине, как выстрел, прозвучал радостный крик паренька:

— Нашел!

Подлетев ко мне, он подал серебряный портсигар. Внутри тот был пуст. Я осторожно вложил находку в чистый пакет и дал команду продолжить «прочесывание». Работа длилась до обеда, но больше ничего интересного найти не удалось. Правда, ребята обнаружили трехцветную ручку, но ее тут же признал один из добровольных помощников и очень обрадовался.

Валявшимся в траве мелким кусочкам мягкого картона, из которого обычно делают железнодорожные билеты, я сначала не придал должного значения. Но все же собрал в отдельный пакет.

Закончив осмотр парка, доложил майору Боровскому.

— Имею две находки.

Портсигар майор тут же отложил в сторону. Я удивился и спросил:

— Разве не интересно?

— Нет. Пока вы прочесывали парк, заведующая магазином составила приблизительный перечень похищенных вещей. В нем значится и портсигар серебряный.

Расстелив на столе чистый лист бумаги, майор стал осторожно пинцетом складывать билеты. Их оказалось три. Видимо, обрывки вдавливали каблуком в землю, надписи были сильно повреждены. На одном билете нам с трудом удалось разобрать две буквы — «ОЕ», на втором — «СК», на третьем — «ЧЕВ».

— Итак. Каково же название станции отправления? — склонился над обрывками майор Рудюк.

— Получается, что-то вроде «Чевское», — задумчиво ответил Боровский. — Чевское? Похоже, это все-таки часть слова.

— Не исключено, — подтвердил Рудюк.

Сообщили о находке полковнику Баженову.

— Возвращайтесь в Любар, — распорядился он. — Жду вас.

Вечером в кабинете начальника райотдела Рудюка, куда был приглашен и прокурор района Стовбун, мы еще долго изучали билеты, просмотрели железнодорожный атлас и пришли к единодушному мнению, что «чевское» часть от «Алчевское»: такая станция была в Ворошиловградской области.

— Считаю, что нужно перепроверить нашу версию, — сказал прокурор. — Обратимся-ка за уточнением на ближайшую железнодорожную станцию Печановка.

— Согласен, — поднялся полковник Баженов. — Со мной поедет старший лейтенант Пивовар.

Пожилая кассирша со станции Печановка долго рассматривала билеты в лупу, листала свои книги, потом твердо заявила:

— Билеты куплены на станции Алчевское, закомпостированы в Фастове.

— Ошибки не может быть? — спросил полковник.

— Ошибка исключена, — с легкой обидой в голосе ответила кассирша. — Я более 30 лет работаю кассиром.

Мы вышли на перрон. Полковник сказал мне:

— Придется вам, старший лейтенант, срочно выехать в Алчевское.

— Но почему вы, товарищ полковник, так уверены, что преступники со станции Алчевское? — высказал свои сомнения.

— Вопрос серьезный, — улыбнулся Баженов. — Я уточнил, что за последнюю неделю никто из местных жителей никуда не уезжал. И никаких гостей из Ворошиловградской области не было. Значит, были «гастролеры». Вы согласны со мной, старший лейтенант?

Возразить было трудно.

На следующий день я выехал в Алчевское. Лежа на вагонной полке, поглядывая в окно, напряженно думал о том, как буду искать преступников. За окном мелькали деревья, лесопосадки. Попробуй через минуту найди вон те три листа, что сорвались с березы. Смешаются с другими и все. Листья молчат. Но люди ведь общаются между собой, рассказывают друг другу о последних событиях. В общем, человек — не лист. Он затеряться не может.

Станция Алчевское встретила меня ясным солнечным днем. Номер в гостинице был уже заказан. И я прямо с поезда направился туда. Дежурный администратор, взглянув на мое удостоверение, нахмурила тонкие брови:

— Ловить преступников приехали, товарищ старший лейтенант?

— Почему именно ловить? — пожал я плечами.

— Ну как почему? Офицер милиции, притом в гражданской форме, живет в гостинице… Ясное дело.

Я рассердился:

— Вы, наверное, любите читать о похождениях инспектора полиции Мегре?

— Люблю, — честно призналась девушка.

— Придется вас разочаровать, — отрезал я, прекращая беседу. — Приехал, доложу вам, по личным делам.

Девушка разочарованно протянула мне ключ от номера.

Я умылся, позавтракал и отправился в райотдел. Выслушав мой рассказ, начальник милиции дал несколько ценных советов, как можно напасть на след преступников.

— К сожалению, в помощь пока выделить никого не могу. Все люди заняты.

— Ну, а если придется брать?

— Тогда другое дело. Что-нибудь придумаем, — и начальник первым делом посоветовал мне заглянуть в пивную на рынке. — Там, порой, можно услышать очень интересные вещи, — сказал на прощание.

Перейти на страницу:

Похожие книги