Молодой моряк не ошибся; гребной катер легко и бы¬ стро приближался к берегу, где его ожидали трое людей. Когда катер подошел достаточно близко, чтобы можно было переговариваться с берегом не напрягая голоса, ма- тросы перестали грести и только удерживали катер на месте. Моряк в индийском шарфе встал на корме во весь рост и тщательно обшарил взглядом кусты, перед кото- рыми стояли олдермен и его друзья. Затем он дал знак своему экипажу подгрести ближе к берегу. — У . кого тут есть дело к бригантине? — спокойно спросил он с таким видом, словно и не догадывался о цели, преследуемой ими. — На ней нет ничего, что может принести прибыль, разве только бригантина решит рас¬ статься со своей прелестью. — Любезный незнакомец, — ответил олдермен, делая ударение на последнем слове, — никто из нас не располо¬ жен вести торговлю, осуждаемую властями. Мы только желаем переговорить с командиром вашего корабля по важному делу частного порядка. — Тогда зачем с вами офицер? Я вижу на одном из вас мундир слуги королевы Анны. Мы не очень-то жа¬ луем слуг ее величества и неохотно заводим неприятные нам знакомства. Взбешенный холодной самонадеянностью человека, ко¬ торый столь бесцеремонно обошелся с ним вчера, Ладлоу чуть не прокусил губу, сдерживая себя, но тут же, не совладав с профессиональной гордостью и, возможно, по привычке командовать, высокомерно произнес: — Мундир представителя королевской власти должен напоминать вам о том, что его носит человек, уполномо¬ ченный защищать ее права. Я требую сообщить мне на¬ звание и род промысла бригантины! — Промысел ее, как и у большинства красавиц, вызы¬ вает много нареканий, а некоторые завистники даже назы¬ вают его сомнительным. Но веселые моряки, плавающие на ней, не обращают внимания на то, что говорят злые языки об их возлюбленной. Что же касается имени, то мы отвечаем на любой оклик, если только к нам обра¬ щаются от чистого сердца. Назовите бригантину хоть «Честность», если пожелаете, раз ее нет в судовом ре¬ гистре. — Есть основание подозревать ваше судно в противо¬ законных действиях. Именем королевы я требую допуска 530
к судовым документам и досмотра груза. В противном случае я буду вынужден прибегнуть к помощи пушек. На стоящем поблизости крейсере только ждут моих при¬ казаний. — Для того чтобы прочесть наши судовые документы, капитан Ладлоу, не надо знать грамоты. Они начертаны легким килем бригантины на морской пене, и тот, кто погонится по нашему следу, сможет убедиться в их по¬ длинности. Что касается желания осмотреть наш груз, то, когда вас в следующий раз пригласят в форт на бал, вни¬ мательно осмотрите воротнички, манжеты, отвороты и кор¬ саж госпожи губернаторши или же полюбопытствуйте насчет юбок с фижмами на жене и дочерях судьи адми¬ ралтейства! Мы не торговцы молочным товаром, чтобы вынуждать офицера-досмотрщика рисковать целостью своих ног среди ящиков и бочек с маслом. — У вашей бригантины должно быть название! Име¬ нем королевы я требую сообщить его мне. — Боже, упаси, чтобы кто-либо здесь стал оспаривать права королевы! Вы моряк, капитан Ладлоу, и понимаете толк в кораблях и женщинах. Полюбуйтесь этими линия¬ ми! Какие женские плечи могут соперничать с этим изги¬ бом в грации и красоте? Линия среза кормы превосхо¬ дит изяществом любую талию; а подзор1, выпуклый и округлый, словно формы Венеры! Ах, она — волшебное создание! Неудивительно, что за способность скользить по глади морей ее называют... — ...«Морской волшебницей»! — сказал Ладлоу, вос¬ пользовавшись паузой в речи собеседника. —' Должно быть, вы и сами волшебник, капитан Лад¬ лоу, судя по вашему умению угадывать! — Сюрпризы и неожиданности, патрон! — поперхнув¬ шись, произнес Миндерт ван Беверут. — Такое открытие может доставить честному купцу больше неприятностей, чем непослушание полусотни племянниц! Значит, это и есть знаменитая бригантина пресловутого Бороздящего Океаны, человека, чьи торговые махинации получают столь же широкую огласку, как банкротство известного торгового дома! Однако прошу вас, уважаемый моряк, ве¬ рить нам. Мы явились сюда не по поручению властей, не для того чтобы расследовать ваши прошлые дела, и вам 1 Подзор^- часть кормы, нависающая над водой. 18* 531