— Варево Блохи, — сказал он, с грустной улыбкой, — Он научил нас парочке кошачих уловок со взломом. — Лорен посмотрел на темнеющее небо. — Остается надеятся, что луна будет сотрудничать и останется за облаками.

Полдюжины облаков струились по простору, но не казались достаточно густыми, чтобы закрыть лунный свет.

Когда окончательно стемнело, Лорен помахал рукой и сказал.

— Скоро увидимся, — он зашагал прочь, но потом остановился. — Нашел их.

Лорен двинулся назад, когда подошли двое мужчин, с мечами в руках.

Керрик и остальные мгновенно вскочили на ноги с оружием в руках. Я схватила свой стилет.

Деревья вокруг нас зашуршали. Быстрый взгляд подтвердил, что мы были окружены и в меньшинстве. Круг становился туже, Лорен взял свой меч и присоединился к нам. Сгрупированные посередине, мы прижимались спинами друг к другу.

— Блин, Керрик, — воскликнул Квейн, — я думал, тысказал, что никого поблизости нет.

— Никого нет, — рычит он, — я их не чувствую.

Странное заявление. Но задумываться времени не было, ибо они напали на нас. У нас было одно преимущество: Керрик и его люди были намного искуснее в бою. Я метала ножи в плечи, ноги, животы и предплечья.

Несмотря на неравное количество, мы одержали верх. Вот только эти мужчины и женщины не останавливались, когда их ранили мечом. Они не реагировали, когда нож вонзался в их плоть. Ранения, что должны были их вырубить, не имели никакого эффекта.

Они сражались в полной тишине. В конце концов, нападавшие приблизились, посчитав мечи бесполезными. Белен перешел к рукопашному бою, швыряя ими, словно тряпичными куклами. Но они продолжали наступать. Продолжали неуклюже шаркать ногами с бессмысленной решимостью.

Двое обошли Керрика и, схватив, начали уносить. Я подавила отвращение и панику. Касаясь руками холодной плоти, я призвала свою силу. Ничего не произошло. В груди было ни капли магии. Слова Керрика зазвучали эхом в голове. Я их не чувствую.

В ужасе я посмотрела в глаза одному из своих похитителей. Смерть тоже смотрела на меня. Потрясенная до глубины души, я перестала бороться.

Темноту заполнили крики. Папа Медведь зарычал. Затем тишина.

Мертвецы продолжали быстро идти, таща меня за собой. Мой разум не мог осмыслить невозможное. Никакое волшебство не способно вернуть мертвого к жизни. Ни у магов Жизни, ни у магов Смерти не было такой способности. Это было доказано.

Но невозможное крепко удерживало мой разум. Держало меня в тисках ледяных пальцев. Наполняло меня ужасом настолько сильным, что было больно.

Когда я больше не могла идти, один из них потащил меня на своем плече. Его тошнотворное прикосновение становилось невыносимым, а мое здравомыслие угрожало уйти далеко и надолго без меня. Я закрыла глаза и сосредоточилась на живых. Думала о маме и Мелине, Фаун и ее маме. Я немогла сейчас переживать о судьбах Керрика и остальных, иначе бы просто сошла с ума. Вместо этого, я представляла милую улыбку Нари и вспоминала Ноэлль такой, какой она была до того, как чума лишила ее детства.

Ночь превратилась в длинное испытание на прочность. Расцвело, но мои похитители продолжили свой быстрый шаг. За всю ночь они и слова не сказали. Даже не остановились поесть, попить или отдохнуть. Горло горело от жажды, а висела я головой вниз. В конечном счете, я оключилась.

Ледяная вода хлестала лицо, заполняла нос. Задыхавшаяся и сбитая с толку, я проснулась.

На меня сверху вниз смотрел мужчина.

— Полегче.

Я изо всех сил пыталась сесть. Он протянул мне руку. Когда я взяла его пальцы, то еле сдержала вздох облегчения от прикосновения к живому, теплому человеку. Он помог мне встать на ноги, но я прислонилась к нему, впитывая его жизненный пульс. Он, словно теплое вино, наполнял меня, притупляя чувства.

Он вскнул бровь. В его темно-синих глазах искрился задор.

— Собираешся ударить меня?

— А должна? — я с недоумением посмотрела за его спину.

Двое мужчин и одна женщина (все вооружены) пристально смотрели на меня. Я была в опасности. Мой спутанный разум немного прояснился.

— Нет, не должна. Моим спутникам это не понравится, и они остановят тебя.

— Но я могу угрожать им твоим благополучием, если они не отступят, — сказала я.

Он грустно улыбнулся. На вид ему было около двадцати пяти. Он был на пару дюймов выше меня и имел короткие черные волосы, длинные темные ресницы и убийственная улыбка. В его внешности было больше королевского, в то время как у Керрика она была более суровой. У такого мужчины явно нет отбоя от поклонниц.

Указав большим пальцем на троицу поблизости, он сказал.

— Я говорил не об этих, а о вон тех, — его глаза смотрели за мое плечо.

Я повернулась и вскрикнула, будто он снова облил меня ледяной водой. Мертвецы стояли четкими рядами, смотря в никуда. Нахлынул ужас, мгновенно рассеяв мое замешательство. Я насчитала шесть из них.

— Жуткие, не правда ли? — его тон остался дружелюбным и разговорчивым. — Но эффективные и послушные. Я думал с миссии вернется больше, но это не важно — они легкозаменяемы. И они справились. Ты здесь.

— Что?… Кто?… — я не могла сформулировать последовательный вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель [Снайдер]

Похожие книги