– Тебе многое стоит знать, но это очень деликатная информация.

– А вы все еще мне не доверяете, – закончила я за нее.

– Я не это имела в виду…

– Нет, не доверяете. И это нормально. Я все прекрасно понимаю. – Я попыталась сделать вид, что мне все равно, но по какой-то глупой причине меня задело то, что внутри круга есть еще один круг, в который меня не пускают.

Цилия всплеснула руками.

– Не то чтобы ты не знала.

– Что?

– Ты видела его, Дани.

– О чем ты говоришь?

– Помнишь волка, который чуть не съел тебя? Это был он.

У меня отвисла челюсть, а по спине пробежали мурашки, когда в мыслях промелькнул образ того огромного свирепого зверя.

– Он сказал, что преследовал тебя в пустошах. В обличье зверя он помнит все, что делает, хоть и не может ему помешать. Думаю, еще по этой причине ему так тяжело.

Я изо всех сил старалась выбросить из головы огромные зубы и странные длинные когти и осмыслить ее слова.

– Каждое утро он винит себя за то, что делал зверь. Но сегодня… после того, что он сделал с Арабис, он был просто раздавлен.

Я видела это своими собственными глазами, когда встретилась с ним в столовой. Он выглядел таким потерянным.

– Я очень надеюсь, что ты сможешь ему помочь, – продолжила Цилия. – Зверь опасен, и его никак не остановить. Если он вырвется в город… – Она развела руками и покачала головой. – Боюсь даже представить, сколько будет жертв и как это отразится на Калилле утром. Как только все это началось, мы отправились в путь, и до сегодняшней ночи у Арабис получалось его контролировать, но… – Она замолчала, и ее лицо исказилось от беспокойства.

– Не могу утверждать, получится у нас или нет, – сказала я, наконец обретя дар речи и осознав, какой груз ответственности лежит у меня на плечах. – Возможно, нужные ингредиенты и правильную дозировку получится подобрать не с первого раза. Может быть, придется придумывать другой план.

– Дани, мы не можем. Калилл сказал, что зверь хочет проникнуть в город и устроить хаос. Даже если он запрыгнет на Бурана и поскачет прочь, зверь вернется в два раза быстрее и снова пройдет за стены. Мы думали, что Арабис сможет его контролировать, но…

– Ведьмины огни! – Конечно, я понимала, что все очень серьезно, но всю опасность ситуации осознала только сейчас.

Цилия остановилась перед тяжелой арочной дверью. Над ней красовалась вывеска с подписью «Кристалл мудреца» и изображением бородатого мужчины в длинной мантии, который держал в руках посох со светящимся драгоценным камнем. По сути, мудрец с зеленым кристаллом в руках. Очень остроумно.

Взявшись за дверную ручку, Цилия замерла и посмотрела на меня.

– Надеюсь, у нас все получится, Дани. Никто не должен об этом знать. Никто. Ты это понимаешь?

Я понимала. Если подданные узнают, что он превращается в неконтролируемое чудовище, то это подорвет его власть. В этом не было никаких сомнений, но… это ведь не все. Я знала, что они что-то мне не говорят.

В любом случае другого выбора у меня нет. Я должна была ему помочь.

– Я сделаю все, что в моих силах, Цилия, но не могу ничего гарантировать. Ты должна это понимать. Я только сегодня обо всем узнала. В конце концов я придумаю, как ему помочь. Я полностью уверена в своих способностях, но лучше молитесь, чтобы все получилось с первой попытки. В противном случае нам останется только надеяться, что цепи выдержат.

Цилия несколько раз моргнула, глядя на меня.

– Уверенность тебе к лицу, Дани. Показывай ее чаще. – Она повернулась, открыла дверь и вошла в магазин.

<p>Глава 20</p>

Лавка Ялгруна казалась крошечным торговым автоматом, если сравнивать ее с «Кристаллом мудреца». Магазин был в десять раз больше, но размер не имел значения. Не в этом случае. Все дело было в разнообразии ингредиентов и артефактов.

– Потрясающе! – Мой взгляд скользнул по высокому, от пола до потолка, шкафу с сотнями крошечных ящичков, исписанных витиеватыми названиями. – Будь моя воля, я бы осталась здесь на несколько дней.

– У нас всего час, так что лучше сразу пойти к леди Тациане.

Цилия поспешила вглубь магазина, минуя прилавки, заставленные завернутыми травами, сушеными грибами редких видов, бутылочками с пипетками, которые были наполнены десятками ценных эссенций, настоек, порошков, свитками с заклинаниями, крошечными зеркальцами, костями, ступками и пестиками, изготовленными из самых разных материалов, свечами, статуэтками – всем, чем только можно.

Я попала в рай! И пахло здесь так же, как в раю. Аромат множества целебных трав опьянял таких, как я.

Несколько консультантов восхищенно посмотрели Цилии вслед, а потом неохотно перевели взгляды на меня. Они с недоверием осмотрели меня – явно не привыкли видеть людей так далеко от торговых постов. Под их пристальным вниманием мне хотелось съежиться, но я лишь гордо вскинула голову и растянула губы в вежливой улыбке. Поскольку я оказалась первым человеком, которого им довелось повстречать, я считала своей обязанностью произвести хорошее впечатление о себе подобных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целительница королевств

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже